Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я жду, — проговорил он, оторвав от неё губы и всё ещё ухмыляясь.
Желание испепелило остатки её гордости. Достаточно было ещё одного движения его языка, и всё было бы конечно.
— Пож…
Неожиданно кто-то откинул занавески, прервав её на полуслове.
Элара тут же заставила себя исчезнуть, когда внутрь вошёл король Идрис. Энцо недоуменно огляделся вокруг, стоя на коленях, а затем гневно посмотрел на ухмыляющегося короля, который находился в помещении.
— Прости, что прерываю, что бы это… — он обвёл жестом помещение. — … ни было.
Он нахмурился.
— Лорэнцо, нам с тобой нужно поговорить.
— Не сейчас, отец, — огрызнулся он, встав и окинув взглядом помещение, отчаянно пытаясь найти Элару.
— Ты выслушаешь меня, и выслушаешь внимательно, — прорычал король в ответ.
Ещё раз отчаянно оглядев стены помещения, Энцо полностью развернулся к отцу.
— Говори, — холодно сказал Энцо, засунув руки в карманы.
Элара выровняла дыхание, стараясь удержать свою иллюзию. Иллюзию пустого помещения. Она оказалась в ловушке собственной реальности и сосредоточилась на том, чтобы не издать ни звука, пока король говорил.
— Знаешь, я всегда считал тебя глупцом, — проговорил холодный голос. — Но, похоже, ты достиг нового уровня. До меня дошли слухи о твоей дневной выходке. Угрожать священнику, потому что он оскорбил астерийку?
— У неё есть имя, — прорычал Энцо.
— Святые Звёзды, о чём ты вообще думал? Неужели так сложно было выполнить простое приказание? Надеюсь, мне не нужно напоминать тебе о твоём долге, — ответил Идрис ледяным тоном.
Наступила напряжённая тишина.
— Я поставил перед тобой задачу тренировать эту девушку, потому что считал, что ты достаточно ответственный. Я знаю о том, как ты ведёшь себя при дворе… о твоей репутации ловеласа и сексуальных подвигах. Я закрывал на это глаза, потому что это не влияло ни на тебя, ни на меня, ни на королевство. Я считал, что твоя ненависть по отношению к астерийцам не позволит тебе затащить её к себе в постель, как всех остальных женщин Гелиоса.
В ответ Элара услышала лишь тишину.
— И ни на секунду не допускай мысли о том, что я не лишу тебя всего этого, если ты продолжишь сближаться с ней. Твоя выходка и так уже дорого мне обошлась.
— Ты не имеешь права, — проговорил Энцо сквозь стиснутые зубы.
Неожиданно Элара увидела пламя, которое взметнулось вверх, облизав стены помещения. Она заглянула за мерцающее полотно своей иллюзии и увидела, как Идрис с презрением взглянул на пламя.
— А вот тут ты ошибаешься. У меня есть право. Я легко могу сделать из Элары врага и выдать её Ариэту, убедив весь Гелиос в том, что она астерийский шпион. Я мог бы даже выслать тебя за то, что ты вступил с ней в заговор против короны. Я могу сделать всё, что пожелаю. Я король, Лорэнцо. И чем раньше ты это осознаешь, тем лучше.
От Энцо не последовало никакого ответа, если не считать удушающего жара, заполнившего помещение. У Элары заслезились глаза, но она заставила себя подавить слёзы.
— И позволь мне тебе напомнить: над этой девушкой висит чёртово пророчество, которое подтвердила Звезда. Она тебе не принадлежит, сын. Ей суждено влюбиться в Звезду, и это уничтожит их обоих. И ты не дашь собственной глупости впутать себя во всё это.
Повисла напряжённая тишина, нарушаемая лишь треском огня. Элара почувствовала, как её желудок сжался. И та глупая надежда, которую она чувствовала в последние несколько месяцев, стала угрожать похоронить её. Она не могла изменить свою судьбу, и было глупо думать иначе.
Она услышала, как кто-то фыркнул.
— К тому же, даже если отбросить пророчество, ничто не смогло бы больше опозорить нашу семью и королевство, чем связь с проклятой ведьмой вроде неё.
Она услышала удар света о чью-то плоть. Это был свет Энцо. Она подавила вздох. Он ударил короля.
Идрис зашипел от боли, но затем этот звук сменился смехом, от которого все её внутренности похолодели.
— Я прощу тебе этот удар… Но только попробуй сделать это снова и лишишься головы. И неважно, сын ты мне или нет. Запомни мои слова, Лорэнцо.
За этим последовала тишина и звук удаляющихся шагов. А затем Элара и Энцо остались одни посреди пламени и теней.
Прошло несколько минут, и лишь затем Энцо тихонько позвал её по имени.
Он звал её снова и снова.
Она не проронила ни звука, скрытая своей иллюзией.
А затем она услышала вздох и тихие шаги Энцо, который покинул помещение и отправился искать её. Как только это произошло, она рухнула на пол, а её надежда и иллюзия обратились в прах.
Глава 44
Рыдая, Элара побежала по тёмным коридорам, прижимая к платью корону Энцо, которая, казалось, прожигала его насквозь.
Её начало тошнить от звуков чувственной музыки, и она попыталась избавиться от дурмана, наполнившего её голову. Резкие слова короля терзали её, ещё больше усиливая её боль. Но больнее всего ей сделалось от его слов о пророчестве, которое она задвинула подальше, наивно убеждая себя в том, что всё это было неправдой и не стоило её внимания. Она бежала, высоко подняв подол платья, и чувствовала, как слёзы текут по её лицу. Чьи-то руки схватили её, но она не остановилась.
— Элара! — закричал голос схватившего её человека.
Она развернулась и увидела Мериссу и Лео с припухлыми губами, которые до этого, по всей видимости, прятались в алькове. Мерисса подалась вперёд и притянула Элару к себе с невероятной силой.
Она попыталась подавить рыдания, так и норовившие вырваться наружу, попыталась задвинуть их в тень, но плотина уже прорвалась. Она горько зарыдала и рухнула на пол. Она почувствовала, как руки Мериссы сильнее обхватили её.
— Что случилось? — спросила Мерисса несколько раз. — Что он сделал? — а затем, обращаясь к Лео, проговорила предупреждающим тоном: — Я его убью.
— Нет, — рыдая, проговорила Элара. — Не он.
Мерисса и Лео обменялись долгими взглядами и невысказанными словами.
— Эл, ты идёшь со мной.
— Нет, Мер, ты должна насладиться этой ночью вместе с Лео.
Мерисса грустно улыбнулась.
— Это гораздо важнее. Лео, найди Изру, и приведи её сюда. Затем найди Энцо, и мы выясним, что произошло.
Она обхватила Элару своими нежными руками и повела её в комнату, коротко кивнув Лео, который мрачно кивнул ей в ответ, после чего пошёл по коридору в другую сторону. Когда дверь