chitay-knigi.com » Фэнтези » Власть тьмы - Ульрике Швайкерт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 139
Перейти на страницу:

Малколму и Сеймоуру не пришлось долго ждать возвращения летучей мыши. Иви снова вышла из тумана.

— Нам нужно идти прямо.

Они молча пошли дальше. Иви не составляло труда придерживаться в подземных туннелях направления, указанного ей людьми. Только сведения о расстоянии оказались неточными, это она поняла, когда в первый раз оказалась в подвале дома. Но чего еще следовало ожидать от грубого человеческого сознания?

Наконец Малколм нарушил молчание.

— Ты мне еще не сказала, что намереваешься делать с Латоной. — Он выглядел озабоченным.

Иви удивленно посмотрела на него.

— Я только хочу спросить ее кое о чем, больше ничего. Я же сказала тебе это с самого начала. А, ты мне не веришь? Нет, я тебя уверяю, речь идет только о сведениях. Вопрос скорее в том, что ты намереваешься с ней делать? Я знаю, ты еще не решил, хотя тебе в голову все чаще приходит мысль, что лучше всего вам больше никогда не видеться.

Голос Иви звучал мягко.

— Это тебя не касается! — сердито воскликнул Малколм.

Иви с беспокойством взглянула на него.

— Да, меня это не касается, но все же я не хочу, чтобы ты напрасно страдал или создавал себе ненужные проблемы, а ты это сделаешь, если вновь останешься наедине с ней. Ты еще очень плохо владеешь собой. Что будет, если ты убьешь ее из-за своей жажды? Тебе будет легче забыть ее?

— Она всего лишь человек! — Малколм хотел произнести это с презрением, но ему это не удалось. Кого он, в самом деле, пытался обмануть? Самого себя?

— Тогда тебе не составит труда держаться от нее подальше, — ответила Иви. — Думай о том, что ты еще не прошел обряд и не можешь пить человеческую кровь.

— Об этом ты можешь мне не напоминать! — воскликнул Малколм резко.

Иви промолчала. Сейчас они находились в третьем подвале большого здания, которое, должно быть, было отелем.

— Проверим этот. Пошли, там есть лестница.

На двух нижних этажах лестница была широкой, но практически ничем не была украшена. Она изменилась только на последнем пролете. Голоса, которые вампиры услышали еще в подвале, стали громче. Ступени были покрыты дорогими коврами, стены были обиты деревом или обтянуты гобеленами. Наверху, рядом с входом, стояли экзотические растения в больших горшках.

Яркий свет заставил вампиров зажмуриться. Каким большим был зал и как изысканно украшен! Дамы и господа из высшего общества прогуливались между колоннами, сидели за небольшими столиками и пили чай, кофе или вино, ожидали знакомых и отправлялись потом на званый вечер или в театр. Между ними сновали официанты и носильщики багажа в ливреях, посыльные и другие служащие. Даже за широкой регистрационной стойкой царило оживление.

Вампиры осмотрелись, чтобы убедиться, что Латона не сидит за одним из столиков или на канапе в темной нише, но не смогли отыскать ее там. Им оставалось надеяться, что она у себя в комнате. Слева от них находились лифты, которые с этажа на этаж отправлял лифтер. Напротив располагалась лестница, ведущая наверх. А справа уходила вверх узкая незаметная лесенка, которая, вероятно, была предназначена для обслуживающего персонала.

— По ней мы сможем подняться наверх незамеченными. Ты знаешь номер комнаты?

Малколм нехотя кивнул.

— Ладно, тогда пошли. — Иви прошмыгнула за пальмой и побежала вверх по служебной лестнице.

Сеймоур и Малколм последовали за ней. Они только на мгновение оказались в пределах видимости и были уверены, что никто из гостей не обратил на них внимания. Почему? Но кто интересуется этой частью отеля? Обслуживающий персонал должен работать незаметно. И тем не менее Иви на миг почувствовала, как мурашки поползли у нее по телу, когда пара глаз устремилась на нее и продолжала какое-то время смотреть на то место, где она быстрой тенью проскользнула минуту назад. Как это возможно? Это было невероятно, но Иви за свое долгое существование научилась доверять своему инстинкту. Кто-то ее заметил. Кто-то, кто в этот момент шел за ними вверх по лестнице.

«Сеймоур, следи, чтобы он не застал нас врасплох».

Волк немного отстал и тщательно обнюхал лестницу, в то время как Малколм и Иви шли по коридору отеля в направлении номера 306.

Малколм постучал и прислушался, ожидая услышать шаги Латоны. Ничего не произошло. Латона не подошла. Дверь была заперта. Иви открыла ее отмычкой Алисы. С любопытством они вошли в темную анфиладу комнат.

— Ее здесь нет, — вздохнула Иви, взглянув на пустые кровати в обеих комнатах.

— Ее дяди тоже. К счастью. — Малколм скорчил гримасу.

— С дядей мы бы справились, но без Латоны мы не получим ответа на мой вопрос!

— Должны ли мы подождать ее? — спросил Малколм, с интересом рассматривая вещи, которые были небрежно разбросаны по полу и на кровати.

Иви беспомощно развела руками.

— Нам не остается ничего другого. Я надеюсь, она не будет отсутствовать всю ночь. Время быстро идет.

Сеймоур прошмыгнул в прикрытую дверь и захлопнул ее за собой.

— Он на пути сюда? — спросила Иви, приняв его беззвучное известие. Она довольно улыбнулась. — А, это хорошо. Это сэкономит нам много времени.

— Что? Кто? — пожелал узнать Малколм.

Иви прижала палец к губам и указала на дверь. Они разошлись по комнате и прижались к стенам. Шаги, приглушенные ковром, приближались. Затем раздался стук.

Невидимые враги

Франц Леопольд захлопнул последний толстый том, зевнул во весь рот и поднялся. Он неторопливо заковылял к Алисе, которая по-прежнему сидела, склонившись над страницами, и читала. Скрестив руки на груди, он остановился рядом с ней и посмотрел на раскрытую книгу.

— Чего ты хочешь? — раздраженно спросила она, даже не взглянув на него, и перелистнула страницу.

— Посмотреть, почему ты так долго возишься, — ответил он.

— Это не так просто! — воскликнула она. — У меня здесь старинные рукописи, которые с трудом можно расшифровать. Короче, дай мне спокойно поработать!

— Я уже заметил, что у тебя возникли трудности. Я не нахожу это таким уж сложным. Если освоиться со шрифтом, то дальше все пойдет легко.

— Как тебя, должно быть, радует тот факт, что ты опять нашел кого-то, кого можешь ткнуть носом в свою гениальность. К сожалению, у меня сейчас нет на это времени, так что убирайся!

Франц Леопольд выглядел удивленным.

— Я спрашиваю себя, почему ты всегда такая агрессивная. Я всего лишь хотел предложить тебе свою помощь, после того, как закончу со своей стопкой.

— Спасибо, не надо, — только и сказала Алиса, по-прежнему не поднимая глаз.

Франц Леопольд вздохнул, отодвинул несколько книг и бумажных свитков и сел рядом с ней. Он потянулся за одним из свитков.

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 139
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности