Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, да и неважно, – отмахнулась я, скрывая свою досаду. Наверное, следовало уже знать, что люди в большинстве своём не особо наблюдательны. – Вы что‐нибудь слышали до или после того, как свет погас? Тот механик был здесь?
– Ты про Нельсона? – спросил Дилан. – Нет, он пару минут назад сюда пришёл, проверить что‐то там с топливопроводом. Понятия не имею зачем.
– Затем, что могла произойти непредвиденная задержка между выключением света и включением генератора, – объяснила Бесс, но Дилан только закатил глаза.
Я поспешила перевести тему, пока они снова не начали ругаться:
– Ладно, про Нельсона забыли. Вы что‐нибудь слышали?
Оба покачали головой, но тут Дилан наморщил лоб и пробормотал:
– Погоди минутку … может, и слышал. Какой‐то необычный стук или грохот …
Бесс бросила на него скептический взгляд.
– Стук? Ты, случайно, не про бойлер? Ну, знаешь, шум тепловых труб в стенах …
– Это был не звук удара, а скорее такой тук-тук-тук, – возразил Дилан.
– А при чём здесь тогда грохот?!
– Да плевать, в общем, я его слышал!
– Тебе показалось! – отрезала Бесс.
Они встали друг напротив друга, и голоса их звучали всё громче.
– Я точно знаю, что слышал!
– Да ты и разницы не знаешь между стуком и грохотом!
Я поспешно с ними попрощалась и вышла из комнаты. Не хотелось слушать очередную перебранку.
Что бы там Дилан ни услышал, если ему вообще не почудилось, расследованию это не помогало. Всё то малое, что я знала о нём, и всё то многое, что знала о Бесс, указывало на то, что права здесь моя подруга. Шум шёл из бойлера, а не от загадочного персонажа в тенях.
От жара и дурного запаха в мастерской мне захотелось подышать свежим воздухом. Столовую я обошла стороной, убедилась, что спасательные шлюпки на месте, и облокотилась на перила у правого борта на корме. В небе сияла полная луна, видная лишь наполовину за высоким обрывом на берегу острова. Как и говорил капитан, в узком канале наше судно разворачивалось очень медленно, и всё же это наверняка было лучше, чем плыть ещё около часа на север от Острова Каменного Одиночества, где река глубже.
Я вдохнула свежий воздух полной грудью, и мысли у меня немного прояснились. Ещё и прохладный ветерок приятно обдувал кожу.
В техническое отделение я спускалась не зря. Теперь просто очевидно, что у вора был подельник, который выключил электричество в нужный момент.
Значит, они договорились о точном времени? Вряд ли. Представление могло начаться на пару минут раньше или позже. Сегодня так и вышло.
Получается, вор и его помощник дали друг другу знак, но каким образом?
Пока я над этим размышляла, снизу донёсся приглушённый голос.
Я перегнулась через ограждение и прислушалась.
Из-за шума гребного колеса слов было не разобрать.
Краем глаза я заметила какое‐то движение у носа корабля и обернулась. Там тоже кто‐то смотрел на воду, отчасти скрываясь в тени одной из деревянных колонн, на которых держалась верхняя палуба.
Я снова услышала голоса – точно больше одного – и снова выглянула за перила. Рядом с «Красавицей Магнолией» дрейфовала маленькая лодка, выкрашенная чёрной краской, которая не отражала свет. Она словно ютилась в тени большого парохода.
Если на ней и были огни, они не горели. Лодка покачивалась на волнах, словно жуткий корабль-призрак.
– Кто тут ходит? – спросил грубый голос, и я вздрогнула от неожиданности.
Он исходил от тёмного силуэта на носу парохода. Сначала я подумала, что неизвестный обращается к пассажирам маленькой лодки, но нет – взгляд его был направлен прямо на меня. А затем он пошёл в мою сторону, заметно прихрамывая.
– Кэб?
– А вы что здесь делаете? – спросил он.
– Вышла подышать свежим воздухом. Что тут происходит?
Я показала на лодку и тут же заметила в руке у Кэба фонарик.
– Да просто рыбаки, – отмахнулся он. – Увидели, что мы разворачиваемся в этой теснине, и подумали, не случилась ли какая беда.
Он наклонился, сложил ладони рупором и крикнул:
– Так вот, говорю, помощь не нужна!
– Ничего, мы просто переживали! – ответили ему, причём с любопытным акцентом – кажется, восточно-европейским?
– Не переживайте, пожалуйста. Тут случилось кое‐что, поэтому поворачиваем обратно к Ривер-Хайтсу, а так всё чудненько!
– Чудненько? – повторила я.
Из всех моих знакомых так выражалась только Ханна. Её старомодные словечки всегда смешили меня и порой раздражали моих подруг, но в нынешней ситуации «чудненько» звучало совсем не к месту.
Кэб помахал рыбакам фонариком. Лодка завела мотор и поплыла к восточному берегу, в сторону бухты Мартина у подножия обрыва – одного из лучших мест для ночной рыбалки на Мускоке.
После этого Кэб снова повернулся ко мне.
– Не хотел им говорить, что у нас произошло. Даже не знаю, из этих они мест или нет.
– Я тоже. Кстати, капитан говорил, что сейчас вы ведёте судно.
Он пожал плечами.
– Планы изменились. Майк рассказал мне о случившемся. Жаль, конечно, очень жаль. Добрые люди выложили немалую сумму на поддержку местной благотворительности, а их раз – и ободрали! – Тут Кэб щёлкнул пальцами. – В общем, капитан решил сам встать за штурвал после разговора с полицией. Мы с ним увидели эту лодчонку, и я решил проверить, что тут да как. Мало ли, вдруг вор своим подельникам хотел добычу передать.
Он душевно похлопал меня по плечу и добавил:
– Хотя что я вам объясняю, Нэнси Дрю? Сам шеф полиции считает вас проницательной сыщицей, и меня это совсем не удивляет. Сразу видно – взгляд цепкий. Что у вас, что у вашей подружки-блондинки.
Кэб направился обратно к рубке, и я поспешила за ним, чтобы не упустить ни слова:
– Обычно мы не стали бы разворачиваться до площадки Макфи, где река более широкая и глубокая.
– Да, капитан об этом упоминал, и звучит разумно. А я хотела выяснить, кто опустил рычаг на электрической панели.
– Вот почему свет вырубило? – изумился Кэб и нахмурился. – Может, Дилан опять дал маху?
– Его тогда и рядом не было.
– Значит, кто‐то другой постарался. У вора есть помощник, хорошо знакомый с электросистемой корабля. То есть преступников двое, – подытожил он, показывая два пальца.
У входа в рубку нам встретился Лютер.
– Надеюсь, вы не против, что я вышел из столовой, – извинился он. – Просто хотел уточнить, что там с нашей экскурсией.