chitay-knigi.com » Фэнтези » Прости, любимая - Ольга Коробкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 54
Перейти на страницу:

Что ж, этот ход остался за ним. Я молча развернулась и вышла, мысленно думая о том, что бы сделал Джон, если бы казался в этой ситуации. Дана, заметив мое не самое радужное настроение, молча семенила следом, отставая на шаг, дабы не нервировать еще больше. М-да, ситуация вышла ужасно неприятной. Странно, что меня вообще никто не счел нужным предупредить о таком маленьком нюансе. Или же в произошедшем ночью заинтересованы какие-то важные личности? Конечно звучит бредово, но я ведь не знаю, что из тетиного имущества может иметь ценность.

Вернувшись в дом, получила послание от Джерома. Вскрыв конверт, увидела приглашение на посещение небольшого мероприятия в чисто женской компании. Сначала я хотела отказаться от столь привлекательного приглашения, но потом поняла, что мне необходимо обзаводиться новыми знакомствами. Поэтому пришлось ополоснуть лицо холодной водой, затем попросить Дану сделать мне прическу на выход и слегка подкраситься. Конечно же служанка сопровождала меня, так как того требовал этикет. К тому же я попросила её побыть моими глазами и ушами. Послушать, что говорят, чем живут. Кто бы что не думал, но прислуга о своих хозяевах знала намного больше остальных. Даже стражей. Только признаваться в этом не спешат и их можно понять. Чтобы устроиться на другую работу требуются рекомендации, которые могут попросту не дать.

Судя по приглашению, видеть меня желала виконтесса Сотбери. Джером поведал, что эта леди имеет весьма уравновешенный характер, ценит прямоту и честность. Она предпочитает спокойные вечера за игрой в преферанс или же музицированием. Имеет дочь, которая в этом году впервые пойдет на бал. А также двух сыновей. Но те сейчас живут в столице и ведут свое дело. Чем она естественно гордится. Кто еще бывает на этих встречах Джером сказать не мог. Конечно, идти в незнакомое общество было немного страшно. Но я должна найти друзей или хотя бы приятельниц, чтобы быть в курсе последних событий и светских мероприятий. Дом виконтессы находился в тридцати минутах ходьбы от моего. Белоснежный особняк возвышался над другими строениями и выглядел очень величественно.

- Доброго дня, леди, - произнес дворецкий, открывая дверь и пропуская меня вперед. – Вас уже ожидают. Прошу за мной.

С этими словами меня повели вглубь дома, а Дане показали комнату, которая находилась недалеко от входа. Там отдыхала прислуга, которая пришла вместе с гостьями.

- Леди Деверли, - произнес дворецкий, открывая передо мной двери.

Я вошла в гостиную, где помимо меня находилось еще трое.

- Доброго дня, дорогая, - произнесла ближайшая ко мне женщина. На вид ей было слегка за пятьдесят. Невысокая, полноватая. Но при этом эта полнота была ей к лицу. Черные волосы сложены в элегантную прическу, серые глаза подведены черной подводкой. Светло-сиреневое платье с рукавами три-четверти. – Я Дорана Сотбери.

- Очень приятно, - улыбнулась я, садясь в кресло, которое было единственным свободным.

- Это графиня Сира Тойер, - мне указали на худощавую девушку лет тридцати с немного вытянутыми чертами лица. Русые волосы заплетены в косу, раскосые карие глаза, узкие губы. На ней было темно-бордовое платье с глубоким вырезом, а в тонких руках находился белый кружевной платок.

- Баронесса Ранта Линстон, - продолжила вещать хозяйка вечера, указав на вторую женщину. Она оказалась самой старшей из всех. На вид не менее семидесяти. Но при этом очень живой взгляд синих глаз. Седые волосы подстрижены весьма коротко. Концы едва касались шеи. Элегантное зеленое платье придавало ей изюминку.

- Очень приятно со всеми вами познакомиться, - произнесла я, почувствовав некий дискомфорт, так как вся троица разглядывала меня с небывалым интересом. Нет, я прекрасно понимала, что новое лицо всегда вызывает вопросы. Вот только как-то не по себе.

Пока мы молча оглядывали друг друга, я осмотрелась. Комната была небольшой, с одним окном и стенами, выкрашенными в персиковые тона. Два мягких кресла, двухместный диванчик с бархатной обивкой, посередине столик на низких ножках, на котором стоял графин с красной жидкостью, корзина фруктов и легкие закуски. Чуть в стороне заварочный чайник и чашки.

- Вы надолго к нам? – поинтересовалась хозяйка дома, наливая мне чай и протягивая напиток.

- Пока точно сказать не могу, - я осторожно приняла подношение. Особого аппетита у меня не было, но и отказываться не стала. – Нужно разобраться с делами тети. И боюсь, это займет много времени.

- А ваш муж не с вами? – произнесла леди Линстон, кинув взгляд на мой брачный браслет.

- Он уехал по делам, - практически не соврала я.

- А дети у вас есть? – продолжила допрос баронесса.

- Пока нет, - горестно вздохнула я, опустив глаза к чашке.

- Не переживайте, - тут же вклинилась в разговор графиня. – Вы молоды, так что все впереди.

- А вы хорошо знали мою тетю? – поинтересовалась я, переводя разговор в другое русло. Рассказывать о себе никогда не любила. И сейчас не горела желанием открывать душу.

- О-о-о… Сиси немного недолюбливала все наши встречи, - вздохнула леди Сотбери, делая глоток. – Она считала, что высшее общество погрязло в скандалах, интригах и склоках. И в чем-то я с ней согласна. Но больше тут, к сожалению, заняться нечем. У нас есть книжный клуб. Раз в неделю мы собираемся у кого-то и обсуждаем последние прочитанные книги. Благо, их сюда доставляют довольно часто.

- Получается, тетя нечасто выходила из дома? – я не совсем понимала, на что они намекают.

- Нет, скорее она нечасто бывала дома, - поправила меня баронесса. – Ваша тетя частенько ходила в горы. Не могу сказать, что она там делала. Но практически каждый день с рассветом она уходила туда. Или же вообще уезжала, чтобы путешествовать по другим странам.

- Леди Деверли, а что вы собираетесь делать с тем хламом, что собирала ваша родственница? – спросила графиня, заставив меня повернуться к ней.

- Я бы не назвала это хламом, - возразила ей, немного возмутившись. – На самом деле там много интересных вещей, - пояснила и даже рассказала про некоторые.

- Я слышала о таком даре, - вклинилась в разговор леди Линстон, окинув меня взглядом. – Он весьма редок. Эх, жаль, что вы замужем. У меня на днях должен приехать в гости внук. Вы бы могли стать прекрасной парой. А ваш талант стоит развивать.

Должна признаться, меня её слова немного выбили из колеи. Еще никто не говорил мне о том, что мой дар так ценен и нужен. Даже родные считали это прихотью. А тут… но в то же время в её словах чувствовалась подоплека. Она явно искала выгоду для внука или себя в том, чтобы обладать данным талантом.

Видимо леди поняли, что я не настолько разговорчивая как они, поэтому перевели тему и стали интересоваться тем, что происходит в столице. Вот тут у меня было что сказать. Самое радостное, что мы ни с кем не воевали. Зато у короля появилась очередная фаворитка, причем её происхождение было под большим вопросом. Ходили слухи, что она была дочерью купца. А король как-то повстречал её, влюбился и даровал отцу самый мелкий титул, дабы иметь возможность забрать девушку с собой. Королева несколько раз пыталась избавиться от соперницы, но та каким-то чудесным образом выживала. Одна моя знакомая проболталась, что теперь у фаворитки есть телохранительница. Девушка приехала из другой страны, где женщинам позволено заниматься военным делом. Услышав о таком, женщины около получаса роптали о нравах некоторых обществ. А вот я завидовала такой свободе. Мне бы тоже хотелось путешествовать, делать что-то полезное для общества, а не сидеть за столом и обсуждать остальных. Не люблю сплетни, но именно они занимают большую часть нашей жизни.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 54
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности