chitay-knigi.com » Историческая проза » Том 4. Истории периода династии Восточная Хань - Ханьда Линь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 35
Перейти на страницу:
север, в Ханьдань.

В Ханьдане жили потомки династии Хань по имени Лю Линь. Когда он увидел Лю Сю, то предложил ему план действий и сказал: «Сейчас „краснобровые“ находятся в Хэдуне (земли восточного берега Хуанхэ). Главное повредить дамбу, вода пойдет по землям восточного берега Хунхэ и смоет всех „краснобровых“». Лю Сю на мгновение задумался: «Разве простой народ не смоет вместе с „краснобровыми“? Разве таким способом мы победим?» Он не согласился. Через несколько дней Лю Сю вместе с людьми снова направился в Чжэндин (уезд Чжэндин в провинции Хэбэй).

Лю Линь ушел ни с чем, и чем больше он думал об этом, тем больше расстраивался. Поэтому, он планировал создать свою собственную армию и сделать что-то грандиозное. Он нашел одного предсказателя по имени Ван Лан и попросил его узнать, будет ли его задумка успешной. Ван Лан наблюдал, как Лю Линь поджимает губы, и понимал, что у него что-то на уме, поэтому осторожно начал его расспрашивать. Лю Линь поделился своими планами. Ван Лан ответил ему: «У меня есть идея. В первые несколько дней в Чанъани был человек, который утверждал, что он сын императора Хань Чэнди по имени Цзыюй. Ван Ман сказал, что он самозванец, и убил его. С таким же успехом ты можешь притвориться Лю Цзыюем и воззвать ко всему миру». Лю Линь сказал: «Почему бы тебе не поступить также? Скажи, что тебя зовут Лю Цзыюй и соберешь всю Поднебесную». Ван Лан был так счастлив, когда услышал это, что поспешно сказал: «Хорошо! Тогда, клянемся, что мы с Вами вместе будет делить и успехи, и поражения». Таким образом, они вдвоем заключили союз с небесами.

Лю Линь связался с какими-то людьми под видом Лю Цзыюй, и за несколько дней действительно собрал тысячи людей.

Они объявили Ван Лана императором, а Лю Линя высшим чиновником и разослали уведомление в соседние государства. К северу от царства Чжао и к западу от Ляодуна отреагировали многие уезда и округа, и силы Ван Лана становились все мощнее. Лю Линь также предложил награду в размере 100 000 домашних хозяйств за поимку Лю Сю.

Лю Сю знал, что он слишком слаб, чтобы сражаться с Ван Ланом, и его пути назад были отрезаны, поэтому ему пришлось отправиться на север в Цзичжоу (в округ Цзисянь, Тяньцзинь). В Цзичжоу жил человек по имени Лю Цзе. Он жаждал награды в размере 100 000 домашних хозяйств, поэтому собрал войска в поддержку Ван Лана, и планировал поймать Лю Сю. Лю Сю и остальные поспешно выбежали из Южных ворот и направились в сторону Жаояна (к востоку от Аньпина, Хэбэй). На полпути все просто завывали от голода. Фэн И попросил у людей полмиски бобовой каши и отдал ее Лю Сю. Лю Сю взял миску и проглотил все за несколько глотков, как будто никогда раньше не ел ничего вкуснее. Когда добрались до Жаояна, все были настолько голодными, что головы кружились, голод был невыносимым.

Лю Сю увидел Чжуаньшэ (то есть почтовую станцию) на обочине дороги, и ему пришла в голову идея притвориться посланником Ван Лана, поэтому он зашел туда вместе с войском, и приказал чиновникам в Чжуаньшэ быстро приготовить еду. Еда была подана, и как только свита увидела, что у них есть еда, все сразу же кинулись есть. Сановники в Чжуаньшэ заподозрили неладное и подумали: «Откуда такой посланник? Здесь что-то не так, может, стоит проверить?». Лю Сю начал бить в барабан и кричать: «Полководец Хандань здесь». Все испугались, услышав про полководца. Лю Сю на мгновение задумался, но бежать было некуда, поэтому он просто смело сказал чиновнику: «Пожалуйста, полководец Ханьдань, подойдите и станьте передо мной!» Тот сановник был застигнут врасплох и не знал, куда ему идти искать полководца Ханьданя, поэтому он только промямлил что-то непонятное. Когда Лю Сю и остальные закончили свою трапезу, они тут же покинули Чжуаньшэ.

Куда же они направились? Говорят, что Лю Сю повел всех в сторону Синьду (на северо-востоке уезда Цзи, Хэбэй), так как правитель области Жэнь Гуан не сдался Ван Лану.

Все в спешке в котелке варят пшеничную кашу

Они бежали всю дорогу до Наньгун (юго-восток Синьхэ, Хэбэй), но шел сильный дождь, и вся одежда промокла. Увидев, что рядом с дорогой стоит пустая хижина, они укрылись в ней от дождя. Фэн И принес большую связку дров и пошел искать что-нибудь поесть и накормить всех. Увидев, что в доме есть печь, Дэн Юй занялся разведением огня. Через некоторое время огонь разгорелся, и Лю Сю был занят сушкой всей мокрой одежды. Фэн И где-то раздобыл немного пшеницы, которую поспешно сварили в котелке с пшеничным рисом и съели еще полусырым. Немного отдохнув и дождавшись прекращения дождя, они быстро отправились в путь и прошли еще сто миль, прежде чем прибыли в Синду.

Правитель области Синду Жэнь Гуан вместе с Пи Туном, правителем области Хэчэна (ранее часть округа Цзюйлу), отказались сдаться Ван Лану. У них было несколько войск, и они уже были в окружении и знают, что такое оставаться одним, они боялись, что не справяться с Ван Ланом. Но, когда они услышали, что Лю Сю и другие прибыли, то не могли сдержать ликования.

«Медные кони» императора

Жэнь Гуан и Пи Тун вместе с Лю Сю и другими обсуждали в Синду как одолеть Ван Лана. Пи Тун сказал: «Советник по военным делам инициирует сбор войск и конницы из уездов Синду и Хэчэн, Ван Лан обязательно будет побежден».

Лю Сю от имени советника по военным делам, собрал войско численностью около 4000 лучших солдат. Жэнь Гуан выступил с обращением, в котором говорилось: «Ван Лан выдал себя за потомка Лю, обманул людей и совершил величайшее преступление. Советник по военным делам Лю Гун отправил миллионы солдат с востока в поход. Всех солдат и людей, вернувшихся на правильный путь, пусть не обвиняют за прошлый ошибочный выбор. Сопротивляющимся же нет снисхождения!». Он послал кавалерию, чтобы распространить послание в Цзюйлу и прилегающих районах. Когда люди увидели объявление, они начали спорить наперебой, распространяя новость все дальше и дальше. Все солдаты под командованием Ван Лана были напуганы, когда услышали это, как будто катастрофа была неизбежна.

Лю Сю привел четыре тысячи отборных солдат и разместил их в нескольких близлежащих уездных городах, его авторитет постепенно увеличивался. Вскоре после этого многие местные вожди собрали свои войска, чтобы

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 35
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности