Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочешь сыграть в «слабо»? Бренда заезжала ко мне на ранчо на днях и… — Он осекся. Он не хотел говорить Кэт, что знал о ее разговоре с банкиром Хэйкоксом: это была ее тайна, и она сама может рассказать об этом, если захочет. Он перешел сразу ко второй части визита Бренды: — В общем, она все еще охотится за мной. Поэтому я надеялся, что мы могли бы продолжить наш план… ну, хотя бы ненадолго.
Они посмотрели друг на друга, и внезапно воздух наэлектризовался. Лора разрядила обстановку.
— Ух, — сказала она довольно. — Слава богу, все устроилось.
Дилан тихо сказал «аминь».
Они ехали на семейный праздник на джипе, который принадлежал Кэт. Она настояла на этом, ведь, в конце концов, это была ее семья и поездка была нужна ей.
В отличие от некоторых ее знакомых, Дилана, казалось, не волновала женщина за рулем. Когда он поймал ее взгляд, то улыбнулся.
— Они не знают, что я приеду, верно?
— Нет, не знают. Я сказала, что сделаю сюрприз.
— Сюрприз, я думаю, удастся. Сколько сейчас твоим братьям? В последний раз, когда я их видел, им должно было быть… да, наверное, только четырнадцать.
— Маку сейчас двадцать шесть, он владелец спортивного магазина. Джошу двадцать семь, и он работает тренером в спортивном клубе, когда не лазает по горам и не плавает по океанам.
— Что я о них помню, так это то, что они всегда были качками.
— На твоем месте я бы выбирала выражения.
Он удивленно поднял брови.
— А что такого?
— Они пытаются защищать свою маленькую сестренку, и это одна из причин, почему я не переехала с ними туда, где они сейчас живут. С ними, плюс еще моя мама и бабушка, я не знаю ни минуты покоя.
— Потому что…
— Они хотят, чтобы я вышла замуж и нарожала дюжину детей.
— Дюжина, наверное, немного многовато, но я бы не отказался от нескольких, если бы они были такими же, как Джессика и Зак.
Она напряглась.
— Да, они прелестные детишки. Но это дети Мэтта и Лоры, и никакие пожелания моей семьи не смогут сами по себе сделать так, чтобы я завтра же была замужем и беременна.
— Не знаю, не знаю, — загадочно сказал он. — Их пожелания уже фактически помолвили тебя.
Она улыбнулась.
— Очень смешно. Ладно, разговор не об этом. Просто расслабься. Не давай «мальчикам», как мама их называет, повода.
— Я могу держать себя в руках.
— Да, но можешь ли ты держать в руках их? Я не хочу, чтобы хоть что-то омрачило бабушке этот день.
— Понял, — уверенно сказал он и сложил руки на груди. — Скоро я их приручу.
Да уж. Кэт пристально смотрела на дорогу, стараясь не прислушиваться к странным предчувствиям, которые роились у нее в груди.
— Кэт, Дилан, можно сказать, просто приручил мальчиков. — Лиза Эндрюс, мама Кэт, покачала головой. — Я глазам своим не верю.
— Я тоже, мама.
Да, у Дилана было столько очарования, что он всю ее семью приручил, не только мальчиков. Всех, кроме нее, разумеется. Она-то знала, что все это игра.
Лиза улыбнулась.
— Думаю, бабушка уже влюбилась. От него глаз нельзя отвести. Если бы он был на пятьдесят лет старше или она на пятьдесят лет моложе…
Кэт засмеялась, хотя ей было совсем не весело. Она подумала, что было бы лучше, если бы вся ее семья разочаровалась в нем (и в ней, соответственно), а не полюбила его. Как теперь, когда придет время, она сможет сообщить им о том, что они разошлись?
Мак вбежал на кухню.
— Мам, быстрее, где насос? У нас футбольный мяч сдулся.
— Он в гараже.
— Нет его там, я смотрел.
— За зимним снаряжением в углу?
— Я об этом не подумал. — Мак уже собрался уходить, но развернулся. — Кэт, ты молодец. Дилан — лучший. — И он показал ей большой палец, поднятый вверх.
Кэт уставилась на брата.
— Не могу поверить, что это ты говоришь.
— Эй, мы уже давно ждем, когда ты найдешь молодого человека. А уж хороший он или нет, определяем сразу. Но кто бы мог подумать, что из вас со стариком Диланом получится такая пара! Это фантастика! — Он подмигнул и снова побежал на улицу.
Кэт посмотрела на мать. Отчаяние наполняло ее.
— Это уже слишком, — сказала она. — Я начинаю думать, что Дилана вы любите больше меня.
— Не будь смешной. — Лиза обняла дочь. — Он нам так нравится, потому что он делает тебя счастливой. А тебя мы любим.
Она взяла поднос с лимонадом.
— Ты не могла бы пойти предложить лимонад? А я сейчас тоже приду — принесу кофе и печенье.
— Ума не приложу, как в такую жару можно пить кофе.
— Поверь мне, можно. Ну, иди.
Кэт вышла с подносом в руках. На последней ступеньке она чуть поколебалась, ища взглядом Дилана. Его не было за столом с тетушками и дядюшками, его не было под деревьями, где расположились бабушка и тетя Гертруда. Посмотрев туда же, куда смотрели они, она увидела толпу взрослых и подростков, играющих в футбол.
Кэт затаила дыхание. Как и все остальные, Дилан снял рубашку и бегал за мячом только в джинсах и кроссовках. Он выделялся среди всех, словно на него падал золотой свет. Каждый мускул был отчетливо виден.
У Кэт вдруг пересохло во рту, и она заставила себя отвернуться. Да, действительно, не отвести глаз…
— Вам нужно уезжать?
Кэт нагнулась и поцеловала морщинистую щеку.
— Да, бабушка, нужно. — Кэт была счастлива видеть, что бабушка выглядела гораздо лучше, чем описывала мама.
Дилан тоже поцеловал старушку, и та заулыбалась.
— У меня нет бабушки, — сказал он, — я могу стать вашим приемным внуком?
— Глупый мальчик! — Она легко похлопала его по груди. — Когда вы, дети мои, поженитесь, я и так стану твоей бабушкой, хотите вы того или нет.
Кэт увидела, что заявление поразило его.
— Правильно. — Он лучезарно улыбнулся старушке. — Жду с нетерпением.
— С современной молодежью одни проблемы. Они думают, что ждать-то как раз не надо. Отсюда следует еще кое-что.
Лиза обняла свою маму.
— Мам, я не думаю, что ребята хотят…
— Я думаю, что они не возражают.
Кэт замерла.
— Вы о чем?
— Ну, о детях, конечно. Скольких вы планируете и когда приступаете?
У Кэт внутри все сжалось, а кровь отхлынула от лица.
— Я… мы… на самом деле мы… ты не можешь…