Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что с распознаванием дружественных целей? — поинтересовался Сайкю. Прошлое поколение признавало только таких же, как они, нападая на всех остальных.
— Да-да, задумка добавить солдатам свойства огненных пчёл и создать стильный улей страстных пупсиков-уничтожителей, увы, оказалась... не такой превосходной, — пренебрежительно отмахнулся не любящий вспоминать о своих провалах алхимик. — Для нового поколения я использовал свою свежую разработку: супер-элегантный мозговой чип! После его активации мозг объекта навсегда запоминает внешность командиров, вид друзей и союзников — форму одежды в основном. Пока проводятся испытания, но осечек не зафиксировано! — Гордо закончил хозяин этой лаборатории (и многих других, разбросанных в Столице или за её пределами).
— Чипы? — искривил губы Сюра. — И за какой срок вы сделаете миллион штук?
— Пока не более сотни в месяц, — нехотя признал учёный. — Но! Это командирские чипы! В отряд каждого командира может входить до полусотни обычных бойцов.
— Армия северян, по слухам, уже превысила десять миллионов бойцов, — фыркнул сын премьер-министра. — Враньё, конечно: даже наша, имперская армия не настолько громадна. Но я считаю, что пора прекращать возиться со смертниками и переходить на солдат. В их тупые мозги и так вколотили команды и привычку слушать офицеров. Почему нельзя пригнать несколько рот, вколоть им эту вашу прививку и посмотреть, что будет?
— Хм… — задумался учёный. — А знаете, Сюра, в этом есть стиль, — улыбнулся он, подперев лицо ладонью, — такой же грубый, но интересный и страстный, как и вы сами. Всё ещё не желаете пройти модификацию? Я приложу всё усердие, работая с вашим прекрасным телом, — с грудными нотками добавил учёный.
Сюра, скорчив раздражённо-пренебрежительную мину, отвернулся.
Хотя после такого позорного поражения от этой мелкой подстилки, которая ещё и умудрилась втереться в доверие к его Эрис, владелец тейгу телепортации утратил твёрдость позиции в этом вопросе. Стайлиш, несмотря на все его бзики, всегда славился добросовестностью и никогда не проводил экспериментов над клиентами. Может, всё же…
— Никаких солдат! — отрезал министр разведки. — Нам нужно тестировать, — на последнем слове он сделал ударение, — в том числе и управляемость изменённых. Если не возникнет проблем с бандитами, бунтовщиками, предателями и прочей накипью, то и на солдатах сработает. Но не сейчас! Мои люди готовы поставлять сколько угодно смертников из наших тюрем — именно потому, что мы не хотим информировать о нашей инициативе всех и каждого. Поэтому без предварительного согласования — никаких отклонений от плана! — пройдясь холодным взглядом по лицам учёного и вздорного министрова сынка, Сайкю дождался от них подтверждения.
— Стайлиш, показывайте новые образцы, — скомандовал лидер троицы.
— Конечно! Одну минуту! — хозяин лаборатории картинно щёлкнул пальцами.
Из-за поднявшейся металлической заслонки вытолкнули кучку худых людей, которые, несмотря на несколько истощённую внешность, крепко сжимали копья, мечи, топоры, а кое-кто и ружья. Последние начали спешно открывать пачки с патронами и заряжать выданное оружие.
Глаза присутствующих, бегающие взглядами по полу и стенам, горели скорее злостью, чем страхом: люди понимали, что их не ждёт ничего хорошего, но жаждали хотя бы утянуть с собой в могилу кого-то из проклятых имперских мучителей. Высокопоставленную троицу они, впрочем, не видели: начальство скрывалось за односторонне прозрачным бронестеклом.
— Ваши бунтовщики, — пояснил учёный. — Доходяги. Пришлось их немного подлечить и подкормить, чтобы смогли оказать моим питомцам сопротивление. В следующий раз я бы хотел получить более кондиционный материал. У меня здесь не санаторий, — с ноткой недовольства закончил он.
— Разберусь, — коротко кивнул Сайкю, сделав пометку в блокноте.
Тем временем поднялась вторая перегородка, откуда выскочила троица таких же бунтовщиков. Эти, в отличие от первой группы, получили инъекцию (на самом деле несколько последовательных, но Стайлиш над этим работает) сыворотки суперсолдата и успели измениться по заданному образцу. Хотя сторонний наблюдатель скорее принял бы их за человекообразных монстров: рост за два метра, толстая белая кожа больше напоминает жирно поблёскивающую шкуру, лица выглядят, словно сделанные из воска и позже оплывшие от жара, а расположение бугрящихся, мощных мышц не совсем соответствует таковому у людей. Впрочем, не то чтобы случайный очевидец станет приглядываться к встреченному чудовищу, а не постарается скрыться или напасть.
Сохранившие человеческий облик бунтовщики тоже не стали медлить, сразу атаковав своих бывших коллег или, может быть, даже друзей: загрохотали ружья, копейщики выставили вперёд своё оружие, защищая стрелков от атаки монстров. Однако те стояли на месте, не спеша набрасываться на противников — лишь зло рычали и прикрывали уязвимые глаза от пуль и картечи.
— Как видите, новые образцы практически не поддаются на провокации, строго следуя приказам. Лишь после команды они атакуют со всей своей страстью и красотой! — с легко читаемой гордостью за свою работу возвестил Стайлиш. — Обратите внимание: команды отдаю не я, а один из моих милых помощников! К сожалению, образцы без полноценного чипа не столь, м-м, послушны, но я вижу сразу несколько путей решения этой проблемы…
Сайкю не слишком вслушивался в болтовню учёного. Он внимательно отслеживал все поступающие отчёты по проектам «Защитник» и «Титан», поэтому был в курсе степени готовности своего будущего оружия. Сюра, конечно, полагал, что завершённый проект станет приятным сюрпризом для его отца, что, основываясь на опыте войн с Западными племенами, не очень-то верил в мощь химер и который, увидев, как они добились успеха в области, сочтённой им