Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я лесничий Королевского леса, – пояснил Эспер. – Я ищу двух путников: молодую женщину со светлыми волосами и темноволосого юношу. Они пришли в ваш город с двумя пастухами.
– У нас нет времени следить за чужаками, – ответил толстяк. – В последние дни нам хватает времени только на скорбь. Кто знает, быть может, ты несешь нам новые несчастья.
– Я не причиню вам вреда, – ответил Эспер. – Я лишь хочу найти своих друзей.
– Значит, ты служишь королю? – вмешался другой мужчина.
Эспер посмотрел на говорившего краем глаза – ему не хотелось терять из виду человека, в котором он видел наибольшую угрозу. К нему обращался загорелый человек с короткими, почти седыми волосами, у которого не хватало одного из передних зубов.
– Насколько мне известно, короля больше нет, – продолжал он.
– Верно, но есть королева, – сказал Эспер. – А я – ее представитель, с правом исполнять закон от ее имени.
– Значит, королева? – не унимался седой. – Нам есть что ей сказать. Ты видишь, что с нами происходит?
– Им, в Эслене, на нас наплевать, – взорвался толстяк. – Ты, болван! Они послали этого человека вовсе не для того, чтобы нам помочь. Он просто приехал за своими друзьями, он же сам это сказал. А до остальных ему нет дела, пусть мы все здесь хоть заживо сгнием.
– Как тебя зовут? – спросил Эспер, понижая голос.
– Рауд Аченсон, если тебя это интересует.
– Полагаю, в этом костре остался кто-то из твоих близких?
– Совершенно верно. Моя жена. Мой отец. Мой младший сын.
– И ты разгневан. Тебе хочется найти виновного. Но не я их туда отправил, понимаешь? И клянусь Гримом, я отправлю в костер тебя самого, если ты скажешь еще хоть слово.
Рауд покраснел, и его плечи опустились.
– Мы с тобой, Рауд, – сказал кто-то из стоящих у него за спиной.
Эти слова словно спустили тетиву, и он бросился на Эспера. Лесничий сильно ударил его по горлу, и Рауд рухнул на землю.
Эспер тут же прыгнул к мужчине, обещавшему тому поддержку, и сгреб его за волосы. Обнажив кинжал, он прижал клинок к его горлу.
– Скажи, зачем ты пытался убить своего друга? – спросил Эспер.
– Я не… простите… – простонал мужчина. – Пожалуйста…
Эспер отпустил его и с силой оттолкнул в сторону. Лежавший на земле Рауд, с трудом дыша, начал понемногу приходить в себя. К счастью, Эспер не повредил ему дыхательное горло. Оглядев толпу, лесничий убедился в том, что больше никто не собирается на него нападать.
– А теперь скажите мне, что здесь произошло? – сурово спросил Эспер.
Седой человек опустил взгляд.
– Ты не поверишь, – сказал он. – Я все видел своими глазами, но до сих пор не могу поверить.
– Кто знает? Я постараюсь.
– Тварь, похожая на змею, но огромная. Она плыла вверх по течению. Мы решили, что она отравила воду. Грефт послал за ней рыцарей, но она убила почти всех.
– Я тоже видел эту тварь, – спокойно сообщил Эспер. – Так что мне нетрудно тебе поверить. А теперь я снова задам вам вопрос – и будет лучше, если кто-нибудь на этот раз мне ответит. Два путника. Мужчина и светловолосая женщина. Они пришли с двумя детьми, мальчиком и девочкой, пастухами по имени Этлод и Аосли. Где я могу их найти?
– Возможно, они в «Солдате и закладе», – откашлявшись, неуверенно предположила женщина средних лет.
– Эй там!
Со стороны холма послышался громкий окрик, и, обернувшись, Эспер увидел, что со стороны городских ворот к ним приближается всадник. Он был облачен в рыцарские доспехи, а на лбу его черного жеребца виднелась белая отметина.
– Да? – отозвался Эспер.
– Это ты – Эспер Белый?
– Да.
– Тогда тебе нужно говорить со мной.
Всадник протянул руку, и Эспер пожал ее, а затем рыцарь представился сэром Переном, вассалом грефта Фаустрема, правящего в Хаймете. Лесничий вскочил в седло Огра, и они вместе поднялись на холм.
– Твои друзья рассказывали о тебе, – сообщил Перен, когда толпа осталась позади. – Винна и Эхок.
– Вы их знаете? Где они?
– Не стану тебе лгать, – ответил Перен. – В последний раз я видел их сегодня утром. Они умирали. Возможно, сейчас они уже мертвы.
– Тогда отведите меня к ним, – угрюмо сказал Эспер, понимая, что его голос звучит слишком резко, но не в силах с этим совладать.
Перен взглянул на него.
– Значит, ты нашел лекарство? – спросил он.
Эспер оглянулся на погребальные костры, горевшие у них за спиной. Целый город, отравленный вурмом, а у него лишь одна седельная сумка целебных плодов.
– Грефт отравлен? – спросил он, избегая прямого ответа.
– Нет, но его сын вел нас на ваурма, – ответил сэр Перен. – Он тоже при смерти.
Эсперу показалось, что рыцарь нервничает.
Он расслабил плечи и вздохнул. Они его ждали. Эхок или Винна сказали кому-то, что он отправился за противоядием, и елух распространился.
Стал ли он пленником? Получалось, что так. Конечно, он мог убить Перена и сбежать, но тогда Винна и Эхок наверняка умрут, если, конечно, еще не умерли.
– Я взгляну на своих друзей, – сказал Эспер. – А потом мы посмотрим, что можно сделать для сына грефта.
К тому времени, как они подъехали к башне, к Перену присоединилось еще два вооруженных человека. А когда они миновали внешние укрепления, слуга увел Огра, единственного союзника Эспера. В покои грефта Эспер входил уже в сопровождении семи рыцарей.
Греффи Фаустрем было не слишком большим и процветающим, и зал для аудиенций отражал это своей скромностью. Древний дубовый трон стоял на небольшом каменном постаменте, а за ним висел флаг с изображением сокола, держащего в лапах скипетр и стрелу. Сидящий на троне человек был очень старым, с длинной седой бородой, спускавшейся ниже пояса, и серыми слезящимися глазами.
Перен преклонил колено.
– Грефт Энзил, – сказал он, – это Эспер Белый, королевский лесничий.
Тело старика затряслось, когда он с трудом поднял голову. Он долго смотрел на Эспера, прежде чем заговорил.
– Я думал, что у меня никогда не будет сына, – наконец произнес грефт. – Казалось, святые были против. Я уже почти потерял надежду, но, когда мне исполнилось шестьдесят, они сотворили чудо и подарили мне Эмфрита. Эмфрита, моего славного мальчика. – Он наклонился вперед, его глаза заблестели. – Ты понимаешь меня, лесничий? У тебя есть дети?
– Нет, – ответил Эспер.
– Нет… – повторил Энзил. – Тогда ты не сможешь понять. – Он откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. – Три дня назад он выступил против твари, которой, как я думал, просто не бывает на свете. Он сражался как герой и также пал. Он умирает. Ты можешь его спасти?