Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рассказы Суцкевера «трудны», потому что он настойчиво поддерживает напряжение между каждой из этих временных рамок. Если «Зеленый аквариум» был первой попыткой поэта вести живой диалог с мертвыми, то его поздние рассказы стремятся к достижению обратного эффекта — отвести в сторону реку настоящего времени несущим смерть потоком времени Холокоста и дарующим жизнь потоком времени до потопа. Поскольку у каждой временной струи есть собственный потенциал жуткого и чудесного, любое слияние опасно для всех, кроме талантливого рассказчика27.
«Янина и зверь» (1971) — это история «Красавицы и чудовища» в условиях Холокоста28. В роли красавицы выступает аристократка Янина, которая когда-то разделила любовь рассказчика к польской романтической поэзии, а теперь, в апреле 1943 г., получает от него торбу с новорожденной девочкой-еврейкой, которую мать перебросила через колючую проволоку в Понарах. Бойня не прекращается, и ее жертвы падают в яму «с неукротимостью стихии» («Аквариум», 80; R 90), и только в сказке пейзаж всеобщего разрушения может измениться. В роли Чудовища, Зверя — нацистский офицер Ганс Оберман, которого всегда сопровождает его волкодав. Он устраивает облаву на дом Янины в поисках спрятанных евреев. Суцкевер сначала описывает рыщущего нациста, как будто он настоящее животное; только потом этот человеко- зверь приходит в дом Янины в элегантной одежде. Ни Янина, ни читатель как следует не понимают, где заканчивается кошмарный сон и начинается реальность. Но Янина ни разу не отказывается от своей истории и своего алиби: это ее ребенок, рожденный от связи с офицером польской армии. Кульминация рассказа, когда рассказчик наконец признает, что ди реалитет гот мойред гевен ин зих гуфе («сама по себе обрушилась реальность»; «Аквариум», 90; R юо), наступает, когда нацистский зверь заставляет ее поклясться на распятии, что это ее ребенок, и когда она действительно клянется, он убивает своего волкодава, падает и целует Янине ноги, а потом говорит матери и ребенку, что они должны немедленно бежать, и благодарит Янину за то, что она опять сделала его человеком.
В этом рассказе два финала, первый из которых разворачивается следующей весной в Гусачевском лесу, где рассказчик, ставший партизаном, получает приказ допросить немецкого офицера, дезертировавшего из полка и сражающегося на стороне партизан, чтобы искупить свое нацистское прошлое. Непосредственно перед казнью офицер, некий Ганс Оберман, отказывается открыть причину, по которой он дезертировал. Второй финал представляет собой постскриптум: приемная дочь Янины только что вышла замуж, подробности ее свадьбы будут описаны как-нибудь потом.
Оставаясь верным наследию Переца, Суцкевер изменил известной сказке во имя светского гуманизма. Подлинно фантастический момент наступает не тогда, когда немец превращается в зверя — это общее место во времена резникова ножа. Чудо происходит, когда он вновь обретает человечность благодаря построенной на обмане, но самоотверженной любви матери-христианки к еврейскому ребенку. «Янина и зверь» — еще и светское житие, изображение истинного христианского милосердия, которое Суцкевер хотел показать после Холокоста. В частных разговорах Суцкевер иногда (хотя и очень редко) признавался, что видел и другие истории: шевелящиеся торбы, в которых еврейские матери оставляли своих детей, чтобы спасти собственную жизнь, и христиан, которые с готовностью предавали еврейских соседей. Жуткие истории вроде этих, однако, не фиксируют частных побед жизни над смертью, составляющих гуманистическую основу «Дневника Мессии» и других последовавших за ним сборников рассказов. Приручив зверя, Янина заставляет время (войны) остановиться, позволяя времени (жизни) двигаться положенным ходом.
То, что выжил сам рассказчик, — не меньшее чудо, в чем автор признается в загадочном рассказе под названием «Обет» (1972). Периодическое повторение этого чуда настоятельно требует метафизического объяснения, далекого от всего, что мог бы представить себе Перец29. «Обет», как объяснял мне Суцкевер, это самый реалистический рассказ в «Дневнике Мессии», и я полагаю, что тем самым он имел в виду, что это рассказ откровенно автобиографический. Здесь автор признается в чувстве избранности и посвященности, которое настигло его после «ночи чудес», с четверга на пятницу зимой 1942 г. Никогда в анналах идишской литературы не было певца экзотических мест, который бы схватился со смертью «в космической дуэли» и одержал временную победу. Краткими, поэтически насыщенными штрихами рассказчик сообщает нам, как он превратился из «обитателя погреба» в «обитателя леса» благодаря тайной руке, которая спасла его из укрытия всего за несколько мгновений до того, как на потайное убежище была совершена облава, а потом еще трижды защитила его во время поспешного побега. В ответ на это тройное чудо лесной человек дает тройной обет: если он уцелеет в этой войне, он преодолеет всякое искушение и отправится жить на родину далеких предков, он будет искать подлинный образ той, которая послала ему спасительный знак, и воссоединится с ней, а третий обет слишком личный, чтобы открыть его. То, что произошло той ночью, говорит нам Суцкевер, это чистая правда: такая же правда, как то, что теперь он живет в Израиле, что женщина, подарившая ему жизнь, и он, осужденный на смерть, наконец соединились и что в конце концов он решил рассказать историю жизни в смерти и о смерти в жизни так же сокровенно, как они явились ему30.
Чтобы вынести такую тяжелую культурную ношу, и рассказчик, и его персонажи должны быть наделены пророческой силой. Они вдохновенные безумцы — функционально они эквивалентны священникам, отшельникам, звездочетам и прорицателям Дер Нистера. Может быть, поэтому Суцкевер отошел в сторону от главных людей в