Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы родные сестры. Однако ходят слухи, что у меня другой отец. Я склонна этому верить.
Я тоже, подумал Чарльз.
— А дома она тоже всегда такая грозная, как на работе? — смеясь, спросил он, перескакивая на другую тему.
— О да! — Луиза понизила голос: — Джулия — гроза всей округи. Чуть что не по ней, она устраивает скандал.
— Вы живете вместе?
— Да, с самого рождения.
— И как же вы ее терпите? — изумился Чарльз.
— Ну, со мной она ведет себя совсем по-другому, — призналась Луиза и вдруг вздрогнула от громкого возгласа:
— Лу! Что ты здесь делаешь?
К ним приближалась Джулия. Она остановила свой взгляд на Чарльзе, скривила губы и ошеломленно воззрилась на сестру, стоящую рядом с ним.
Луиза облизнула губы, склонила голову набок и жеманно улыбнулась.
— Привет, дорогая сестренка. Ты так меня напугала своими криками!
— Что случилось? Что-то с магазином? С домом? С тобой?
— Странно, что в списке ценностей я стою на последнем месте.
Чарльз прыснул. Перепалка сестер его позабавила, как и бледное, сердитое лицо Джулии.
— А говорили, что с вами она душка, — прошептал он, наклоняясь к уху Луизы.
Та в свою очередь фыркнула в кулачок.
— Что здесь происходит? — чеканя каждое слово, произнесла Джулия.
Луиза протянула ей руки и, не дождавшись ответного жеста, сама скользнула к сестре в объятия. Собственно, с этого следовало начинать. Тогда, скорее всего, Джулия не была бы сейчас в таком жутком настроении.
— Я пришла навестить тебя, моя любимая сестричка!
— Очень рада, — холодно проговорила Джулия, сцепив руки за спиной.
Луиза отступила от нее на шаг и укоризненно покачала головой.
— У тебя плохой день сегодня? Могу уйти. Но я думала, что ты будешь мне рада. К тому же нехорошо ссориться с родной сестрой на глазах у… — Луиза обернулась, чтобы указать на Чарльза, но того уже и след простыл. — Вот видишь, ты спугнула замечательного молодого человека.
— Чем же он замечателен? — язвительно поинтересовалась Джулия.
— Он любезно подсказал мне дорогу. Кажется, этот мужчина — твой студент. По крайней мере, он так сказал. Хотя для абитуриента он несколько… староват.
Джулия взяла сестру под руку, и потащила Луизу по коридору в сторону кафедры истории.
— Вообще-то этот человек и есть тот самый Чарльз Спенсер, о котором мы вчера говорили.
Луиза остановилась, но ей пришлось тут же сделать несколько шагов, чтобы не упасть, потому что Джулия продолжала упорно идти вперед.
— О! Так это и есть Чарльз Спенсер! На фото он совсем другой. А я ему даже не представилась.
— Зачем тебе это?
Луиза вытаращила на нее глаза.
— Такие полезные знакомства всегда пригодятся! Неужели ты этого не понимаешь?
— Не смей даже думать о том, чтобы знакомиться с этим типом ближе. Ты его совсем не знаешь. Этот человек… он… он…
— Да что плохого сделал тебе Чарльз Спенсер? — понизив голос, зашептала Луиза. — Джулия, надеюсь, ты была с ним вежлива? Он может с потрохами купить весь наш город! У него столько денег, что, наверное, он от скуки ими стены оклеивает.
Они дошли до кабинета, где обитала Джулия и еще две ее коллеги. Луиза огляделась по сторонам, явно в поисках Спенсера, но, никого не увидев, снова посмотрела на сестру.
— Чего ты молчишь? И почему так странно на меня смотришь?
Джулия скрестила руки на груди и прищурила глаза, погасив немного их суровый блеск.
— Детка, я ведь знаю тебя как свои пять пальцев, если не лучше. Я столько лет работаю здесь, а ты сегодня пришла в первый раз! И почему-то сразу же наткнулась на Чарльза Спенсера! На человека с большими деньгами! Которого якобы не узнала. Что происходит, Луиза? Неужели моя милая маленькая сестренка в душе меркантильная стерва? Я не хочу в это верить!
Луиза отбросила за спину свои темные блестящие волосы и топнула ногой.
— Да как ты смеешь?! Я просто поверить не могу, что ты обо мне так плохо думаешь!
Вдруг весь ее запал сил иссяк, плечи Луизы опустились, глаза наполнились слезами. Через секунду она уже шмыгала носом, а Джулия сама не заметила, как принялась ее успокаивать.
— Ну прости меня. Прости, дорогая…
— В последнее время ты только и делаешь, что меня обижаешь! — хныкала Луиза, отталкивая ее. — Что я плохого тебе сделала? Что бы сказала мама, если бы видела, как ты со мной обращаешься…
— Мама… Она, наверное, меня отшлепала бы и поставила в угол, — улыбнулась Джулия и обняла-таки сопротивлявшуюся сестру. — Ты права. У меня проблемы, а я ору на тебя. Это несправедливо.
— Да какие у тебя могут быть проблемы? — удивилась Луиза, на секунду перестав плакать. — У тебя все идеально.
— Да, разумеется… — пробормотала Джулия.
Стоит ли рассказывать сестре, сколько приходится работать, чтобы прочно занять свое место в этом университете. Нужно ли говорить, что на поддержание магазина уходит масса сил и времени, а толку от родительской лавки — почти никакого. И следует ли признаться, как она плачет иногда по ночам оттого, что завидует Лу, вечно пропадающей на вечеринках и постоянно болтающей о своих многочисленных поклонниках?
Нет, младшая сестра должна пребывать в блаженном неведении относительно того, сколько делается ради ее же блага. Джулии не нужна была карьера и изнурительная работа, если бы она жила одна. Однако ради Луизы можно пойти на очень-очень многое. Джулия действительно считала, что обязана сделать сестру счастливой. Пусть даже ценой собственного счастья.
— Так что у тебя за проблемы, Джу? — повторила Луиза, вытирая слезы.
— Да так… поцапалась со своей коллегой, — солгала Джулия. — Все время думаю, как бы ей отомстить.
У Луизы, как всегда, когда речь заходила о кознях, загорелись глаза.
— Хочешь, я помогу тебе что-нибудь придумать?
— Да! — с воодушевлением согласилась Джулия. — Пойдем в кабинет, там сейчас никого не должно быть. Я угощу тебя кофе, и мы решим, как можно насолить этой дамочке…
Чарльз, осторожно выглядывая из-за угла, следил за сестрами. К его большому сожалению, он не слышал, о чем они говорят, зато прекрасно видел эмоции, написанные на лицах обеих. Судя по всему, сначала сестрички поссорились, а потом помирились. Однако его, как ни странно, вскоре перестала занимать тема их разговора. Больше всего Чарльза поразило выражение искренней всепоглощающей любви в глазах Джулии, когда та обнимала столь непохожую на нее сестру.
Эта женщина способна любить? — искренне поразился он. Впрочем, почему нет? Напротив, теперь мне все понятно. С виду она такая холодная и неприступная. Нечего удивляться, что в ее сердце нет места мужчинам, потому что все свободное пространство целиком заняла сестра.