Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы тащились целую вечность. Берт передвигается жутко медленно, то и дело присаживается где придется, но в конце концов добрались до места. Берт сказал, что Бутон вовсе не лошадь, а пони. Он поглаживал его и приговаривал:
– Ах, какой красавец!
Потом Бутон отправился побегать, а мы сели на сломанную машину. Берт выкурил сигарету, а я съел батончик “Марса”. Потом мы вернулись к Берту. Я сходил в магазин и купил китайской лапши и быстрорастворимого кофе со сливками, так что Берт впервые за много лет нормально пообедал. Посмотрели телевизор, потом Берт показал мне щетки, которыми он чистил лошадей, и фотографии большой усадьбы, где он работал, когда был мальчишкой. Сказал, что там он стал коммунистом, но заснул, не успев объяснить почему.
Пришел домой – никого. Я поставил “Аббу” на полную громкость и слушал до тех пор, пока глухая соседка не принялась барабанить в стену.
День св. Патрика. Выходной в Северной Ирландии и Ирландской Республике
Разглядывал “Больших и прыгучих”. Измерил мой “этот самый” – одиннадцать сантиметров.
Мистер О'Лири, ирландец, который живет через дорогу, напился в десять утра! Его вышвырнули из лавки мясника за слишком громкое пение.
Предки обзавелись адвокатами. Надеюсь, они борются за опеку надо мной. Я стану яблоком раздора для любящих родителей, и мои фотографии появятся в газетах. Хорошо бы прыщи сошли раньше.
Мистер Лукас продает свой дом. Мама говорит, что он просит за него тридцать тысяч фунтов!
Что он будет делать с такими деньжищами?
По словам мамы, купит другой дом, побольше. Надо же быть таким идиотом!
Если бы у меня было тридцать тысяч фунтов, я бы объехал весь мир в поисках приключений. Наличных брать с собой не стал бы: где-то прочел, что все иностранцы – воры. Перевел бы три тысячи фунтов в дорожные чеки и зашил их в штаны. А прежде чем уехать, я бы вот что сделал:
а) послал Пандоре три дюжины красных роз;
б) заплатил бандитам пятьдесят фунтов, чтобы они как следует отлупили Барри Кента;
в) купил самый лучший гоночный велик на свете и проехался мимо дома Найджела;
г) заказал огромный мешок собачьего корма, чтобы пес нормально питался, пока меня нет;
д) нанял экономку Берту Бакстеру;
е) предложил родителям по тысяче фунтов каждому, чтобы они не разводились.
Объездив весь свет, я вернулся бы домой высоким, загорелым, опытным и ироничным, и Пандора рыдала бы по ночам в подушку, оттого что упустила шанс стать миссис Пандорой Моул. За рекордные сроки выучился бы на ветеринара и купил домик в деревне. Одну комнату превращу в кабинет, где стану вести интеллектуальную жизнь.
Но чтобы истратить тридцать тысяч фунтов на полдома, такого же, как у нас, – да ни за что!
Первый день весны. Полнолуние
Первый день весны. Муниципальный совет вырубил все вязы на Вязовом проспекте.
Родители питаются раздельно и в разное время, поэтому я ем по шесть раз на дню, чтобы никого не обидеть.
Телевизор теперь стоит в моей комнате, потому что они никак не могут решить, кому он принадлежит. Лежу в постели и смотрю ужастики по ночам.
У меня начинают возникать подозрения насчет маминых отношений с мистером Лукасом. Я нашел записку от него: “Полин, сколько можно? Ради бога, уедем вместе. Твой навеки, Бэмби”.
Несмотря на подпись “Бэмби”, я догадался, что записка от мистера Лукаса, потому что она написана на обороте повторного счета за электричество на его имя. Надо сообщить отцу. Спрятал записку под матрас, где лежат “Большие и прыгучие”.
Третье после начала поста. Переход на летнее время в Британии
Сегодня день рождения бабушки, ей семьдесят шесть, на которые она и выглядит. Отнес ей открытку и цветок в горшке. Цветок называется леопардовая лилия, а по-иностранному – диффенбахия. В землю воткнута пластиковая карточка, на которой написано: “Осторожно: сок этого растения ядовит”. Бабушка спросила, кто выбирал цветок. Мама, ответил я.
Бабушка страшно рада, что родители разводятся! Она давно подозревала, что мама – фривольная особа, и теперь ее догадки подтвердились.
Мне было неприятно, что она так говорит о маме, и я пошел домой. Соврал бабушке, что надо встретиться с другом. Но у меня и друзей-то больше не осталось. Наверное, потому, что я интеллектуал. Все просто не знают, как ко мне подступиться. Посмотрел в словаре, что такое “фривольная”. Ничего хорошего.
Каникулы кончились, тоска! Сегодня на домоводстве пекли картошку, фаршированную сыром. Мои картофелины были больше, чем у других, поэтому к концу урока они оказались еще сырыми, и я допекал их у Берта Бакстера. Он опять захотел взглянуть на Бутона. Вести его туда замучаешься, ведь он еле ходит, но все лучше, чем сидеть на математике.
Берт взял с собой щетки и как следует почистил Бутона, и тот заблестел как новенький. Берт запыхался, ему пришлось сесть на брошенную машину и перекурить, а потом мы потащились обратно.
У Штыка улучшился характер с тех пор, как ему поставили новую конуру, а в доме у Берта стало поуютнее, поскольку пес теперь живет во дворе. Берт сказал, что социальный работник хотел отправить его в дом для престарелых, где о нем бы заботились. Но он туда не хочет. Он соврал социальному работнику, что к нему внук приходит каждый день. Социальный работник собирается это проверить, и теперь меня могут посадить за самозванство!!! Только этого не хватало.
Поздно вечером я увидел из окна, как мама и мистер Лукас уехали куда-то на машине мистера Лукаса. Похоже, на какое-то торжество, потому что на маме был комбинезон с блестками. Она и правда выглядела немного фривольной. А на мистере Лукасе был его лучший костюм и куча золотых украшений. Для старика он одевается очень неплохо.
Если бы папа больше заботился о своей внешности, ничего этого не случилось бы. Ясно ведь, что любая женщина предпочтет мужчину в костюме и с кучей золотых украшений, а не такого, как мой отец. Он почти никогда не бреется, носит старое тряпье, и никаких украшений.
Не сплю. Хочу выяснить, когда мама вернется домой.
Полночь. Мамы все еще нет.
2.00. О маме ни слуху ни духу.