Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — быстро сказала Алиса, — когда я уплывала, я оставила записку, где меня искать. Мои друзья обязательно приплывут сюда.
— Тебя в то время уже не будет в живых, — сказал тиран. — Я их встречу в твоем облике и скажу, что нашел космический корабль, а в нем мертвого космонавта — мое бывшее тело. Все продумано, девочка.
Космонавт начал готовить приборы, но в то же время не спускал с Алисы заднего глаза. Две руки трудились, две другие были предостерегающе протянуты к Алисе.
— Ничего у вас не получится, — сказала Алиса. — Мои друзья куда образованнее вас. Даже если вы меня убьете, вас через два дня разоблачат.
— Что же, немало, — сказал тиран. — За два дня можно многое сделать.
— Вы даже не успеете вылезти наружу…
— Успею. Пока я лежал в анабиозе, мои приборы наблюдали за всем, что творится вокруг. Я даже знаю, что ты плыла сюда с двумя громадными рыбинами. Тебе нельзя отказать в смелости.
— Это же ручные дельфины, чего же их бояться! — сказала Алиса.
— Если они тебя не жрут, значит, они тебя боятся, — ответил тиран. — Другого пути нет. Все живые существа делятся на слабых и сильных, умных и глупых. Глупым и слабым положено быть в рабстве у сильных. Эти рыбы в рабстве у тебя, а ты у меня…
— Неправда! — воскликнула Алиса. — Ведь есть еще дружба…
— Дружба, — отмахнулся тремя руками тиран. — Это утешение для слабых. Дружба с рыбами!
Он заскрипел, захохотал и стал приближаться к Алисе, протягивая тонкую иглу с едва мерцающим на конце белым огоньком.
— Не бойся, — говорил он. — Ха-ха-ха! — Он все еще не мог насмеяться. — Все будет мгновенно: удар тока — и тебя нет.
В это время в дверь постучали. Сильно и уверенно.
Тиран замер.
— Ты здесь, Алиса? — послышался голос Стаса.
Тиран отбросил иглу, схватил Алису и прошептал:
— Молчи!
— Что случилось? — спросил Стас. — Почему ты не выходишь?
— Алиса у меня в плену, — сказал тиран. — Вы слышите? И если вы сюда войдете, она погибнет. Мне нечего терять.
— Я хочу услышать голос Алисы, — сказал Стас.
— Я здесь, — сказала Алиса. — Извини, Стас, но я в самом деле у него в плену. Я не думала, что он хочет завоевать Землю.
— Все нормально, — сказал Стас. — Я советую вам, любитель приключений, немедленно отпустить девочку и открыть дверь. Земля — не место для опытов над людьми.
— Соглашайтесь, — сказала Алиса. — Стас шутить не любит.
— А где гарантия? — спросил тиран.
— Мне надоело ждать, — сказал Стас.
И в то же мгновение по металлу двери кольцом прошла золотая искра, и круг металла диаметром в метр выпал внутрь каюты. За дверью стоял Стас с лазерным резаком в руке.
— Алиса, иди сюда, — сказал он.
Хватка тирана ослабла. К счастью, он не настолько обезумел, чтобы решиться на глупость.
За люком на дне стояли еще три археолога и Пашка Гераскин. Ждали. Поодаль крутились дельфины.
Гришка бросился к Алисе. Он выглядел виноватым — еще бы, не усмотрел.
Когда все, включая пленного тирана, поднялись в катер, ожидавший на поверхности, Алиса сказала:
— Я виновата перед дельфинами.
— Да, уж они-то переволновались, — сказал Стас.
Пашка добавил:
— Гришка с Медеей примчались к нам как сумасшедшие и бормочут, что с тобой беда. На них лица не было.
Мрачный тиран сидел, уткнув лицо в четыре руки.
— Как же они успели прибежать? Ведь все было рассчитано! — бормотал он в отчаянии.
— Неужели вы ничего не поняли? — удивилась Алиса. — Не все делятся на господ и рабов. Дельфины — мои друзья.
— Если бы не они, — добавил Пашка Гераскин, который завидовал, что не на его долю выпало такое удивительное приключение, — то завтра ты, Алиса, завоевала бы всю Землю. Была бы ты девочка-тиран.
В тот день Алиса Селезнева примчалась на станцию юных натуралистов, словно за ней гналась стая космических драконов, и от самого входа закричала:
— Всё в порядке!
Казалось бы, ничего особенного.
Но нормальная жизнь станции сразу нарушилась.
Джавад, который кормил обезьян, вырвал банан из рук питекантропа Геракла и съел вместе с кожурой.
Аркаша Сапожков рассыпал семена моментального гороха, они тут же проросли, и через десять секунд стебли опутали Аркашу, словно змеи — древнегреческого героя Лаокоона.
Маша Белая, которая каталась на дельфине Гришке по бассейну, упала в воду, и дельфинам пришлось нырять за ней, искать на дне и выталкивать носами на поверхность.
А Павел Гераскин, который в этот момент сидел в лаборатории и выводил гигантскую стрекозу, свалил на пол электронный микроскоп и перепутал гены, которые с утра сортировал по размеру.
Юные биологи окружили Алису и наперебой спрашивали:
— Неужели разрешили?
— А когда летим?
— А что с собой брать?
— Когда вернемся?
— Спокойствие, коллеги! — сказала Алиса. — Объясняю все по порядку. Нам разрешили лететь на планету Пенелопу. На все каникулы. Будем жить в джунглях, собирать растения и животных для нашего музея, а если повезет, делать открытия. И еще будем купаться, загорать и так далее. Ясно?
— Ясно!
— Вылетаем послезавтра. Сначала на Плутон, а оттуда на звездном лайнере до самой Пенелопы. С собой ничего лишнего не брать. Мой отец договорился, что там нам дадут все что нужно.
— А кто из взрослых полетит?
— К счастью, никто. Но на Пенелопе нас встретит папина знакомая и поедет с нами в джунгли.
— Жалко, — сказал Пашка Гераскин. — Я люблю свободу.
— Не обращай внимания, — сказала серьезная Машенька Белая. — Ты же знаешь Пашкину маму. Она его вообще может не отпустить.
— Я пользуюсь самостоятельностью, — возразил Пашка. — В разумных пределах.
Питекантроп Геракл, которому надоело ждать, пока о нем вспомнят, потянул Джавада за рукав и сказал:
— Ба-нан.
Геракла уже полгода учили говорить, но он не хотел произносить ничего, кроме съедобных названий.
— Я возьму с собой гербарные папки, — сказал Аркаша. — У них на Пенелопе наверняка хуже.
— А я — свой батискаф, — сказала Маша.