Шрифт:
Интервал:
Закладка:
13. Foreign National Offenders (Exclusion from the UK) Bill,
https://publications.parliament.uk/pa/bills/cbill/2015-2016/0034/150034.pdf.
Hollobone told the House, ‘I had wanted to call the Bill the “Foreign National Offenders (Send Them All Back) Bill”, but that was not allowed by the parliamentary authorities.’ Hansard, 11 March 2016, col 545, https://publications.parliament.uk/pa/cm201516/cmhansrd/cm160311/debtext/160311-0001.htm.
14. Section 444 (1A) of the Education Act 1996.
15. Section 71 of the Sexual Offences Act 2003.
16. Section 1 (3) of the Sporting Events (Control of Alcohol etc) Act 1985.
17. Section 127 (1) of the Communications Act 2003.
18. ‘Metropolitan police solved just 6 % of burglaries last year’, Guardian, 21 August 2015, https://www.theguardian.com/uk-news/2015/aug/21/metropolitan-police-burglaries-labour-budget-cuts-conservatives.
19. Ministry of Justice, Offending history tables, Table Q6.3 (September 2016).
Я не претендую на то, чтобы в таких вещах разбираться, однако серия благодарностей от анонимного автора людям, которые его не знают и никогда не встречали, кажется мне по сути своей чем-то странным. Как бы то ни было, несмотря на мое желание оставаться неназванным, я бы хотел засвидетельствовать свою безмерную благодарность тем, чья мудрость и благородство помогли мне больше, чем я бы мог выразить на бумаге.
Спасибо моему чудесному агенту Крису Велбелов, который вытащил меня из блогосферы в печать, а также моему потрясающему редактору Джейми Колеману за их веру в меня, их наставления, мастерство и бесконечное терпение в сопровождении строптивого барристера по коридорам литературного мира. Я в безмерном долгу перед компетенциями Хло Мэй и Лауры Карр из Editorial Services, которые превратили мою писанину в книгу, а также перед Лиз Марвин за ее зоркий глаз в ходе технического редактирования, и перед Ханной Корбетт и Дасти Миллером, которые запустили гораздо больше рекламы, чем было бы полезно для моего эго.
Эта книга никогда бы не увидела свет, если бы не мой блог и то внимание, которым щедро одаривали его многие мои друзья из «Твиттера». Начни я называть отдельных людей, я бы неизменно упустил из виду слишком многих, без чьей поддержки, советов и критики мое присутствие в Сети было бы сродни крикам в пустоту. Тем не менее я бы хотел выразить особую благодарность Мэттью Скоту и Аллену Грину, акулам блогосферы в сфере юриспруденции, чья поддержка в самом начале (и потом) донесла мою писанину до гораздо более широкой аудитории, чем она того, наверное, заслуживала. Надеюсь, что многие другие, кому я глубоко признателен, и без того это знают.
Большое спасибо выпускающим редакторам, доверившим колонку анонимному «адвокату-треплу», в особенности Лауре Кленшау, Барбаре Спид, Фелисити Морс, Серене Кучински, Кэйти Кинг и Джасперу Джэксону.
Ряд людей были настолько добры, что согласились прочитать отдельные отрывки этой рукописи и поделиться со мной своими мнениями и идеями, которые были для меня бесценны. Особую благодарность мне хотелось бы выразить доктору Ханне Квирк и доктору Филипу Хэндлеру из Манчестерского университета; Зое Газкоин из Quinn Melville Solicitors; Пенелопе Гиббс из «Преобразуем правосудие»; Мэтту Стэнбури из конторы Garden Court North; Линдон Харрис, чье слово по всем вопросам, касающимся вынесения приговора по уголовным делам, неизменно было последним; Эндрю Кеога из Crimeline, неиссякаемого фонтана знаний по уголовному праву; и, наконец, Мэри Аспинал-Майлс за помощь и советы в таком объеме и такого качества, которые явно заслуживают гонорара (но только, боюсь, по ставке субсидируемой юридической помощи). Сэр Генри Брук, судья Апелляционного суда и безустанный борец за доступ к правосудию, чья энергия, преданность и сочувствие были повсеместно признаны всеми в судебной системе, к великому прискорбию ушел из жизни в январе 2018 года. Он благородно дал мне разрешение заполнить все пробелы в своих знаниях права и истории в своем бесподобном блоге, – это было проявлением доброты, которой он всегда славился и за которую его всегда будут помнить. Я надеюсь лишь робко устоять на плечах столь могучего гиганта.
Все благосклонно принятые части этой книги стали таковыми практически наверняка благодаря усилиям всех вышеперечисленных. Все превратно истолкованные мнения, ошибки и недоработки являются сугубо моей виной.
Всем работникам уголовного права – адвокатам, юристам, полицейским, неутомимым и недооцененным администраторам, секретарям, служащим и юристам Королевской уголовной прокуратуры, персоналу судов и трибуналов Ее Величества, а также всем, кто полагается на систему, – обвиняемым, жертвам и свидетелям сегодняшнего и завтрашнего дня, – я выражаю свое искреннее и нескончаемое восхищение вашей стойкостью, а также всему тому добру, что вы творите. Надеюсь, вы понимаете, что когда я критикую несовершенства нашей системы, то делаю это не с целью посрамить ее тружеников, а чтобы воздать им хвалу. Они все до одного заслуживают лучшего.
Наконец, благодарности в той или иной форме, пожалуй, заслуживает человек, вдохновивший все безрассудное предприятие; который подтолкнул меня своей любовью вперемешку с недовольством завести блог, подвергнуть опасности свою профессиональную репутацию и перенести свои мизантропические мысли о праве в цифровой мир. Я перед тобой в большем долгу, чем даю тебе об этом знать.
Тайный адвокат