Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот и все, [и пр.]
Из Копенгагена, 20 сентября 1567 года.
[Письмо королю от 28 марта 1568 года]
Московит этой зимой прошел значительную часть герцогства Литовского и причинил бесчисленные беды, а король Польши не смог ему оказать особого сопротивления. Это все, сир, что я в настоящий момент могу написать Вашему Величеству о здешних делах, будучи весьма удручен, что не могу более точно сообщить о наборе войск, который, как сообщают, происходит в Германии.
Из Любека, 28 марта 1568 года
Это положение чрезвычайно осложнило торговлю с Нарвой, о важности которой для королевства Франция напоминает Данзей.
[Письмо королю от 12 июня 1568 года]
В распоряжении короля Польши более тридцати морских судов, очень хорошо вооруженных, как говорят, не чтобы вредить королю Швеции, но чтобы грабить купцов, которые отправятся в Нарву. По слухам, в последние дни они захватили четыре английских и фламандских корабля и сожгли еще один, который попытался защищаться; так что, по-видимому, никто не сможет добраться до Нарвы, не подвергшись серьезной и очевидной опасности.
[Письмо королю от 18 сентября 1568 года]
Сир, Вы также отдельно написали королю Польши, поскольку в прошлом году некоторые из ваших подданных, возвращаясь из Нарвы на своих нагруженных товарами кораблях, были захвачены его слугами, которые отняли у них корабли и товары и причинили множество серьезных обид. По этой причине Вы просите его, чтобы с ними поступили разумно и справедливо, что это в высшей степени мудро и этого требует ваша дружба, а также просите, чтобы он не позволял впоследствии осуществлять подобный грабеж и насилие, или мешать Вашим подданным вести торговлю с Нарвой. Но вышеназванный король Польши публично отказывается вернуть товары и каким-либо иным путем удовлетворить Ваших подданных и заявляет, что хочет помешать торговле с Нарвой. Все, что он обещает – отправить к Вашему Величеству посла, чтобы тот провозгласил справедливые причины, заставляющие его так поступать. Сир, эта торговля столь важна, что французские купцы, явившиеся сюда этим летом и не осмелившиеся отправиться в Нарву из-за страха перед польскими кораблями, сказали мне, что эта помеха причинила им ущерб в сто тысяч экю. И я нисколько не сомневаюсь, что они могут это продемонстрировать Вашему Величеству, потому что для некоторых, сир, эта торговля весьма удобна и приносит огромную прибыль вашим подданным и успокоение вашему королевству. Ваше Величество также писали по такому же поводу господам Данцига[589], которые поистине единственные являются причиной этих бед и насилий, потому что они надеются, что если они прервут торговлю с Нарвой, она будет затем осуществляться в их городе или при их посредничестве, и поскольку их в этом обвиняет большинство христианских государей и даже все их соседи, они надеются извинить себя, переложив всю вину на короля Польши. […]
Юхан III, воссев на шведский трон, попросил Данзея продолжить посреднические усилия по заключению мира между Швецией и Данией.
Королю [от 1 декабря 1568 года]
Сир. Я получил письма от герцога Финляндского, в настоящее время избранного королем Швеции. Он просит меня поскорее переслать Вашему Величеству те письма, которые он Вам написал, и чтобы я продолжил оказывать свои добрые услуги, имеющие целью положить конец войне между ним и королем Дании.
[…] Жители Любека могут быть довольны, потому что получили подтверждение своих старинных привилегий в королевстве Швеция, весьма для них выгодных и благоприятных, и свободу торговать с московитом во всех местах, где только захотят.
[Письмо королю от 9 мая 1569 года]
Сир. Ваше Величество неоднократно слышали от многих купцов, ваших подданных, что торговля в Нарве с русскими очень выгодна и благоприятна для них и для всего вашего королевства. В последние два года многие из тех, кто плыл в город Нарву или возвращался оттуда с товарами, были взяты в плен, ограблены и претерпели большие обиды от кораблей польского короля, который хочет помешать этой торговле, по какому поводу Ваше Величество ему уже писали, чтобы урезонить его. Кроме того, Вы мне приказали, чтобы я добивался того, чего это дело заслуживает, и я не преминул выполнить свой долг. Король Польши мне написал много благосклонных писем об уважении к миру и об этой торговле, и даже в настоящее время передал письмо со своими послами. Они уверяли меня, что он отправит послов к Вашему Величеству, как обещал в своих последних письмах, и дали мне надежду, что он примет какие-нибудь приемлемые условия, на которых вашим подданным будет позволено торговать с русскими, если они не пожелают продать им то, что можно использовать в войне с христианами. Я надеюсь получить эти условия в ближайшее время. Когда представится случай, я обращусь и к королю Швеции, который тоже препятствует этой торговле, и сделаю все, что будет для меня возможным, чтобы торговля эта для ваших подданных стала свободной и безопасной.
Вот и все, сир, [и проч.]
Из Копенгагена сего 9 числа мая 1569 года.
Поляки в особенности боялись контрабандных поставок оружия, которые и в самом деле осуществлялись, но главным образом на судах Ганзы. Немцы в большей или меньшей степени закрывали на это глаза. Объективно Священная Римская империя была союзником Московии против Польши и Швеции. Эти страны неоднократно обменивались посольствами (Герберштейн был далеко не первым).
[Письмо королеве от 9 мая 1569 года]
Я главным образом добиваюсь от короля Польши двух вещей: во-первых, чтобы он выполнил свое обещание и отправил к Вашим Величествам посла; во-вторых, чтобы он не препятствовал вашим подданным в торговле с Нарвой. И поскольку он жалуется, что многие помогают русскому, его врагу, и везут ему то, что ему необходимо для ведения войны, я умолял короля, чтобы он объявил, какие товары он может позволить перевозить к русским, и установил суровейшие меры по отношению к нарушителям, чтобы люди добрые и невинные не страдали по вине людей злых. Я заверил его: каким бы ни было его предложение, оно будет приемлемо для Ваших Величеств, и Вы охотно подтвердите и одобрите его, а другие короли и государи, которых сложнее удовлетворить, тем более последуют вашему примеру и будут счастливы поступить так же и согласиться на его требования. Это будет очень выгодно королю, потому что обезопасит его, даже когда он будет сражаться против императора Московии. Как только я получу его ответ, я уведомлю о нем Ваше Величество, как и обо всем, что, как мне ведомо, может служить к вашему удовлетворению. Вот и все, сударыня, [и проч.]
Из Копенгагена, сего 9 числа мая 1569 года.
[Письмо королю от 29 июля 1569 года]
Я считаю, что короли Дании и Швеции договорятся по поводу основных противоречий, какие есть между их королевствами; но если речь идет о Лифляндии, они не могут заключить договор без участия короля Польши. Когда этот договор будет заключен, чем бы он ни обернулся, оба короля легко подчинятся воле короля Польши. Я своевременно отправил ему письмо с его послами, посвященное русской торговле. В нем я просил короля выполнить свое обещание и отправить к Вашему Величеству послов, а также решительным образом приказать своим слугам, чтобы они никак не препятствовали и не чинили обид вашим подданным, направляющимся в Нарву, как они это делали на протяжении двух последних лет. Кроме того, я подробно написал ему и свободно обсудил с его послами средство, которое мне кажется полезным и необходимым, чтобы побороть беды и неудобства, которые начнутся, если его слуги продолжат свои насилия и оскорбления по отношению к подданным других королей и государей, его друзей, ведь они не захотят долго это терпеть. Он мог бы все уладить к своей великой выгоде и удовлетворению каждого, если бы издал несколько приказов, регулирующих эту торговлю, и заявил бы, какие товары, согласно его желанию, не должны продаваться русским, потому что те могут воспользоваться ими во время войны (именно на это, сир, главным образом и жалуется король Польши), и что те, кто нарушит это правило, будут сурово наказаны. Если он так поступит, он добьется страха со стороны злых и любви и почитания со стороны добрых, а также совершит достойное и справедливое дело. Я уверил его, что любое его предложение будет терпимым для Вашего Величества, и приятным, а другие христианские короли и государи последуют вашему примеру и будут тем более готовы и склонны поступить так же. Он ответил мне, что он ваш любящий брат и совершенный друг и что он даст Вам возможность убедиться, насколько сильно он желает утвердить и сохранить дружбу с Вами. Его канцлер написал мне, что сделанные мною предложения были благосклонно приняты его величеством и всем его советом и в ближайшее время будут удовлетворены. Кроме того, он поделился со мной исключительной радостью по поводу того, что накануне, 23 июня, королевство Польша и герцогство Литовское были объединены и стали единым целым, к чему они стремились уже более ста лет, но никак не могли достичь этого[590].