Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это приятный сюрприз, лорд Уилфорт, — произнёс он, разводя руки в стороны, словно для объятия. В действительности это был скорее жест гостеприимства. — И госпожа… ?
— Кенборт, — ответила я.
— Рад видеть вас в нашем храме. Могу я оказать вам какую-либо помощь? Вы пришли ко мне?
— Да, ваше преосвященство, — откликнулся Сэнд.
Несмотря на официальность общения, эти двое явно были знакомы и, кажется, испытывали взаимную симпатию. Это заставило меня вздохнуть с облегчением.
— Мы пришли к вам для разговора о бракосочетании, — продолжал Сэнд.
— Ну что ж, — улыбнулся архиепископ, — это приятная тема для беседы. — Стало быть, вы двое хотите обвенчаться?
— Не совсем, — покачал головой Сэнд.
— Хм, — архиепископ выглядел слегка озадаченным, — стало быть, вы собираетесь жениться на другой женщине?
— Нет. — Губы Сэнда тронула улыбка. — Речь идёт об уже состоявшейся свадьбе.
— Я весь внимание.
Священнослужитель явно оставил попытки самостоятельно определить причину нашего прихода.
— Вы помните о карнавальной свадьбе, имевшей место на последнем Балу Неузнанности?
— Разумеется. — Архиепископ оборвал сам себя на полуслове; брови его поползли вверх. — Это были вы?
Сэнд согласно кивнул.
— Однако же вы умеете хранить секреты.
Сколь бы сильно ни удивился Астарх, опомнился от удивления он очень быстро.
— Приходится, — усмехнулся Сэнд.
— Ну что ж. — Мне показалось, что во взгляде архиепископа мелькнуло разочарование. — Полагаю, вы пришли, чтобы получить развод? Разумеется, мы незамедлительно это устроим. Как-никак, данное недоразумение произошло по нашей вине. Не сомневайтесь, виновный был наказан с должной строгостью. Итак, прошу вас подождать несколько минут. Сейчас я обо всём распоряжусь.
— Нет — нет, ваше преосвященство, не торопитесь, — остановил его Сэнд. — Мы пришли не за разводом.
Уже собиравшийся уйти архиепископ замер, окончательно осознав, что предугадать ход наших мыслей на его месте не смог бы никто.
— Что же в таком случае привело вас сюда? — осторожно осведомился он.
— Мы бы хотели устроить церемонию бракосочетания, — объяснил Сэнд. — Не полноценную, конечно, — уточнил он, — ведь сам по себе обряд уже был проведён. Вопрос заключается в том, можем ли мы устроить что-то вроде… — он возвёл глаза к высокому потолку, — … скажем, подтверждения серьёзности намерений, ну, или нечто подобное в таком ключе. Не совсем бракосочетание, но нечто аналогичное, что разрешило бы любые недоразумения, связанные с… некоторой неоднозначностью ситуации. Я понимаю, конечно, что очень нестандартная просьба, но ведь, согласитесь, и сама по себе ситуация не стандартна, — тонко намекнул он на вину церкви в произошедшем.
Архиепископ, впрочем, признаков недовольства или замешательства не проявлял; напротив, по — моему, предложение Сэнда полностью его устраивало.
— Отлично, — подтвердил мои предположения он. — Именно так мы и поступим. Я лично займусь планированием церемонии и сам её проведу.
— Благодарю вас, ваше преосвященство. — Мы с Сэндом переглянулись, и он перешёл ко второму вопросу, который мы планировали поднять на этой встрече. — Вы упомянули, что священнослужитель, проводивший церемонию на балу, был наказан. А какова суть наказания?
Перед посещением храма мы с Сэндом подумали, что за священника надо бы заступиться. Конечно, он основательно наломал дров, но, с другой стороны, в конечном итоге всё сложилось как нельзя лучше. И мы были по — своему ему благодарны.
— Он сослан из столицы в небольшое удалённое селение под названием Ронкем.
— Ронкем… — задумчиво протянул Сэнд. — Знакомое название. Кажется, я что-то о нём слышал.
— Это очень маленькое селение, где нет светской жизни, — пояснил архиепископ. — Никаких балов, раутов и даже рестораций. А славится оно своей швейной мастерской, поставляющей в Иллойю шарфы с красивым шитьём, да винодельней.
— Винодельней, — эхом повторил Сэнд.
Мы вновь переглянулись.
— Так вы хотели что-то сказать по поводу этого священнослужителя? — уточнил архиепископ.
— Нет — нет, — с невинным видом ответствовал Сэнд. — Мы считаем наказание совершенно справедливым. Священник находится именно там, где ему и нужно. Не так ли, Элайна?
… И снова мы стоим под белоснежным балдахином, удерживаемом на четырёх специально установленных в храме шестах. Этот низкий белый «потолок» создаёт ощущение уюта и защищённости. Там, за пределами нашего временного убежища, на длинных скамьях собралось совершенно безумное множество народа. Столько, сколько смог вместить храм. Когда место закончилось, какой-то светлый, обладающий даром левитации, поинтересовался, нельзя ли поприсутствовать на церемонии, зависнув в воздухе у гостей над головой. Разрешения он не получил: прихожанина, летающего под сводами храма, сочли насмешкой над богами.
Снова у Сэнда в руке букет, и снова перед нами стоит священник. Только на сей раз это сам архиепископ в специальной золотой сутане для особых случаев, и он, конечно же, трезв как стёклышко.
— Братья и сёстры! — приступил к церемонии Астарх, когда гости кое-как устроились в храме, который при других обстоятельствах никто бы не рискнул назвать тесным. — Мы собрались здесь, чтобы лицезреть чудо, ибо лишь чудом можно назвать событие, когда боги соединяют две жизни в единую семью. Две судьбы сплетаются вместе, дабы превратиться в одну. Знаю, что здесь — не место для политики, однако же считаю важным подчеркнуть значимость этой свадьбы. Сами боги свели этих двоих вместе именно сейчас, в наш век перемен. Сегодня, помимо новой семьи, они даруют нам символ будущего, напоминая о том, что мир негоже делить на тёмный и светлый. Тысячу раз сказано, что кроме чёрного и белого, существует множество других цветов. Я же хочу подчеркнуть, что, даже сосредоточившись на чёрном и белом, достаточно лишь немного напрячь глаза, дабы разглядеть множество разнообразных оттенков. Эти оттенки переплетаются, образуя чёрно — белую палитру. И её используют сами боги, рисуя чудесной кистью новые образы на листах судьбы. И вот теперь я спрашиваю тебя, Элайна, урождённая Кенборт, подтверждаешь ли ты своё согласие быть женой Александра Уилфорта, в горе и радости, во тьме и в свете?
— Да, — просто ответила я.
Речевые изыски были бы сейчас излишни.
— А ты, Александр Уилфорт, подтверждаешь своё согласие взять в жёны Элайну, урождённую Кенборт, быть ей мужем и заботиться о ней в горе и радости, во тьме и в свете?
— Подтверждаю, — звонко произнёс Сэнд.
— В присутствии свидетелей объявляю ваш брак действительным! — торжественно провозгласил архиепископ. — Лорд Уилфорт, вы можете поцеловать свою супругу.