chitay-knigi.com » Разная литература » Проданная невеста - Анна Александровна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 129
Перейти на страницу:
отнес меня в спальню, не дожидаясь прихода горничной, помог снять платье, ставшее удивительно тяжелым, и уложив в кровать, укрыл одеялом, присев на край постели и внимательно следя за мной напряженным взглядом.

От подобной заботы было и приятно, и одновременно немного неловко. Я улыбнулась мужу и тихо проговорила:

- Не надо со мной так носиться. Я уже лучше чувствую себя. Вот, правда, Рейн, намного лучше.

Он кивнул, но создалось ощущение, что мне не поверили.

- Что ты решил делать с приглашением? – спросила спустя миг.

Граф не успел ответить – в спальню вошла Ивонна. У нее в руках был поднос, на котором стояла кружка с теплым молоком.

Увидев графа, девушка присела в книксене, но Рейн едва обратил на нее внимание. Он встал, отошел от кровати и направившись к окну, сделал вид, будто любуется пейзажем. Я же выпила подслащенное медом молоко и отпустила служанку, понимая, что хочу задать мужу несколько вопросов, но наедине. И мне стоило сделать это как можно быстрее, потому что я не сомневалась – скоро здесь появится Тиль и ее не остановит ни присутствие графа, ни мой протест, если нянюшка решит, что мне нужна ее помощь.

Ивонна забрала опустевшую кружку и быстро вышла, бросив прежде на меня взволнованный взгляд.

- Что намереваешься делать? – обратилась я к Риверсу. – Ты напишешь его величеству и передашь, что мы не сможем принять приглашение? – предположила, надеясь, что муж поступит именно так.

Рейн повернулся ко мне и покачал головой.

- Напротив, - ответил он. – Я поеду. Я лично объясню королю причину твоего отсутствия. Думаю, он поймет и не особо огорчиться, - улыбка на губах Риверса показалась мне немного злой. При этом я прекрасно понимала, что сердится муж вовсе не на меня. Но отчего-то отчаянно не хотела, чтобы он ехал во дворец один.

- Мне уже намного лучше, - сделала попытку. – Я надену что-то из старых платьев. Мне, право слово, все равно, Рейн. Я…

Он категорично покачал головой.

- Нет. Ты никуда не поедешь. Поеду я один. Ты же останешься здесь под присмотром Торна. Думаю, наш друг уже успел доказать, что на него можно положиться. А я просто не имею права оставить тебя одну. По моей вине из-за этого проклятия ты постоянно находишься под угрозой и просто притягиваешь к себе беды.

- Но я тоже боюсь за тебя! – возразила горячо.

- Я справлюсь, Сьюзан, - почти мягко возразил Рейн и приблизившись, присел на край постели. – Возможно, так даже будет лучше.

Я несколько секунд смотрела на мужа, затем кивнула сдаваясь.

Пусть будет так, как он решил. Пусть мое сердце разрывается от тревоги, но я не стану вмешиваться по одной лишь причине, что он – мужчина, и не просто мужчина. Он сильный маг, сильный человек и прекрасно осознает свои возможности. Если Рейн сказал, что так будет лучше, значит, так тому и быть. И ничего, что мое сердце сжимается от волнения.

- Отдыхай. Я пойду, найду Торна и попрошу его приглядеть за тобой.

- О, Торну здесь будет нечего делать, когда придет Тильда, - пошутила я. – Вот уж кто не пропустит врага за порог.

Муж улыбнулся, затем придвинулся ко мне и, склонившись, поцеловал. А я не удержалась, обвила руками его шею, чувствуя, как сильно не хочу отпускать Риверса от себя. И понимая, что мне, так или иначе, придется сделать это.

Когда в дверь спальни постучали, Рейн отстранился и встал.

- Входите, - ответил он за меня.

Тильда, взволнованная, даже напуганная, ворвалась в мою спальню. Присутствие графа ее немного успокоило. Она присела в книксене, приветствуя Рейна, а затем подошла ко мне.

- Боги всемогущие, деточка, - произнесла нянюшка, - да что же за рок такой тебя преследует? – спросила она встревоженно. – То одна напасть, то другая!

- Все хорошо, Тиль, - ответила я, а сама бросила быстрый взгляд на графа.

- Оставляю свое сокровище в ваших надежных руках, - сказал Рейн, обращаясь к Тильде.

Нянюшка обернулась к хозяину дома, неожиданно смущенно улыбнулась и ответила:

- И вы не найдете более надежных рук, господин граф.

Рейн улыбнулся, посмотрел на меня пристально и нежно, а затем развернувшись на каблуках, покинул комнату, тихо прикрыв за собой дверь.

********

- Вам не стоит ехать одному, граф, - сказал Торн, уверенный в том, что говорит.

- Как раз напротив. Мне нужно поехать одному и сделать вид, что я ничего не знаю о свойствах артефакта.

Риверс посмотрел на королевского мага.

- А вот вам, Торн, точно не стоит напрашиваться ко мне в компанию. Более того, я хочу попросить вас об одном одолжении.

Брови мага вопросительно приподнялись.

- Я бы хотел, чтобы во время моего отсутствия, вы приглядели за графиней. Мне надо быть уверенным, что с ней все будет хорошо.

Мужчины перекрестили взоры. Рейн почувствовал, что Торн желает возразить, но в последний момент маг будто бы передумал и кивнул, соглашаясь сделать так, как предложил Риверс.

- Я найду леди Лайт, - продолжил граф. Стоя перед зеркалом, он поправлял манжеты на рукавах. Камердинер минуту как ушел и Рейн был готов отправиться на бал. Он смотрел на свое отражение. Зеркало показывало графу напряженного мужчину с пылающим взором. Сейчас он не скрывал свои эмоции, но был готов играть роль, едва окажется во дворце.

- Так вот, я найду Морриган. Нам необходимо поговорить.

- Она сама вас найдет, - тихо заметил маг.

Отражение графа усмехнулось.

- Тогда еще лучше.

- Что вы ответите, если его величество будет задавать вопросы касаемо меня? – спокойно поинтересовался Торн. – А он станет задавать их, уж я-то знаю. Не один год служил при дворе.

- Не беспокойтесь, Торн. Я придумаю, что сказать. Король не узнает, что я в

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 129
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности