chitay-knigi.com » Разная литература » Египетская мифология - Иван Вадимович Рак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Перейти на страницу:
Новосибирск, 1986. С. 64-65.

10

Рубинштейн Р. Имиут // МНМ. Т. 1. С. 510.

11

Приношу читателям извинения за ошибку в первом издании книги (Мифы Древнего Египта. СПб.: Петро-РИФ, 1993): там (с. 199) говорится, что «падение слезы в Нил» соответствует заходу Сириуса за горизонт.

12

Редер Д. Исида // МНМ. Т. 1. С. 570.

13

Рубинштейн Р. Иунит // МНМ. Т. 1. С. 591.

14

Большаков А. О. Человек и его Двойник в египетском мировоззрении Старого царства: Автореферат дисс. на соиск. учёной степени доктора историч. наук. СПб., 1997. С. 14.

15

Till W. С. Koptische Grammatik. Leipzig, 1986. §178. S. 87-88.

16

Коростовцев М. С. 137.

18

Ассман Я. Египет: теология и благочестие ранней цивилизации / Пер. с нем. Т.  Баскаковой. М, 1999. С. 19-20.

19

См. примеч. 133 на с. 213.

20

См. примеч. 248 на с. 363.

21

Жак К. Египет великих фараонов: История и легенда / Пер. с франц. Е. В. Пантюшевой; Отв. ред., послесловие и примеч. О. В. Томашевич. М., 1992. С. 45.

22

Коростовцев М. С. 123.

23

Коростовцев М. С. 131.

24

В древнеегипетском языке, наряду с грамматическими формами единственного и множественного числа, существовала форма двойственного числа. Двойственное число употреблялось, когда речь шла о парных предметах (глаза, руки, сандалии и т. п.) либо в тех случаях, когда два понятия или образа в контексте произведения составляли смысловую пару: «два бога» (то есть Хор и Сет), «два брата» (в «Сказке о двух братьях», см. примеч. 245 на с. 362), «(два) Руги».

25

Матье М. С. 36-44.

26

Топоров В. Н. Древо мировое // МНМ. Т. 1. С. 398-399, 401.

27

Томашевич О. В. Примечания // Жак К. Египет великих фараонов: История и легенда / Пер. с франц. Е. В. Пантюшевой; Отв. ред., послесловие и примеч. О. В. Томашевич. М, 1992. С. 305

28

Рубинштейн Р. Серапис // МНМ. Т. 2. С. 427.

29

Рубинштейн Р. Татенен // МНМ. Т. 2. С. 496.

30

Возможно, иероглифы «анх-уджа-сенеб» примерно с Первого Переходного периода и не имели фонетического значения — не произносились в устной речи, а были только графическим дополнением к имени фараона.

31

Корона Амона(-Ра) (см. илл. 21), которому в данном случае уподобляется фараон.

32

Карнакский храм; подразумеваются также Фивы.

33

Одно из официальных названий Фив в эпоху Нового царства. Иуну (греч. Гелиополь), древнейший центр солярных культов, находится в Нижнем Египте, Фивы — в Верхнем; таким образом, в контексте метафоры Фивы — это как бы «второй Гелиополь», «Гелиополь Верховья», город, столь же «любезный Ра», как и «Гелиополь Низовья». «Южным Гелиополем» назывался также Гермонт.

34

Перевод Б. А. Тураева.

35

Typaee Б. А. Бог Тот: Опыт исследования в области истории древнеегипетской культуры. Лейпциг, 1898. С. 34.

36

Коростовцев М. С. 134.

37

Матье М. С. 148.

38

Возможность различных прочтений имени вызвана следующей особенностью египетского письма. В египетском языке относительные прилагательные женского рода образовывались путём добавления к существительному окончания «-ти» («ахт» — небосклон, горизонт; «ахти» — небосклонный). Окончание «-ти» служило также для образования двойственного числа (см. примеч. 265 на с. 387) женского рода. Благодаря такому совпадению окончаний некоторые относительные прилагательные, образованные от существительных женского рода (оканчивающихся на «-т»), писались двукратным повторением знака, то есть графически совпадали с написанием двойственного числа существительных женского рода. Таким образом, в имени «Хорахти» ***** два «знака горизонта» можно равным образом интерпретировать и как двойственное число («два небосклона»), и как относительное прилагательное «небосклонный».

39

Kopocmoвцeв М. С. 132.

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности