Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скосив глаза, я увидел, что он уставился на дверь, дрожа всем телом, белый как полотно.
– Эй, дружище, – позвал я его. – А перезарядить?
Секунду он смотрел на меня остекленевшими глазами, затем мотнул головой и начал рыться в кармане. Я подождал, пока он перезарядит ружье, и сказал:
– Следи за дверью. Пойду посмотрю, как там Черити.
– Хорошо, – откликнулся он.
Я зашагал в темную глубину дома, пытаясь вспомнить местоположение стен, чтобы не врезаться в них ненароком, и, свернув за угол, чуть не натолкнулся на рыцаря с дробовиком.
Времени на размышления не было. Я взмахнул посохом слева направо, целя в дробовик. Раненая левая рука не позволяла бить в полную силу, но когда прогремел выстрел, я не умер, а только покачнулся от оглушительного звука, чуть не разорвавшего барабанную перепонку. Рыцарь вышиб дробовиком посох из моих ослабевших рук.
Я дважды выстрелил ему в живот из револьвера.
Он ахнул и упал, а я ногой выбил у него оружие.
Его напарник прицелился в меня в упор из автомата. Я содрогнулся от ужаса. Попробовал метнуться в сторону, прекрасно зная, что это бесполезно.
Уриил материализовался из тени за спиной второго рыцаря и своим кухонным ножом плавно перерезал ему две крупные артерии и трахею. Рыцарь упал, и Уриил опустился вместе с ним, удерживая рукой автомат, пока противник не перестал сопротивляться.
Затем он с перекошенным лицом посмотрел на меня.
Я таращился на рыцарей. Они зашли сзади.
Черити!
Когда я добрался до задней двери, она была нараспашку, искореженная и обуглившаяся с одного края от пробивного заряда. Ружье Черити лежало на полу, рядом с парой использованных свето-шумовых гранат. Кровавый след вел из дома на обледеневший двор.
Черити исчезла.
Нетрудно было догадаться, что произошло. Мерзавцы взорвали заднюю дверь, а рядом с Черити не было чародея, чтобы остановить светошумовые гранаты. Враги ворвались в дом, оглушили ее и пленили, прежде чем она успела сделать хоть что-то.
Я увидел какое-то шевеление на улице и отпрыгнул назад в тот момент, когда прогремел очередной выстрел. Пуля разминулась со мной, но ненамного, и кусок штукатурки размером с кулак вырвало из стены, перед которой я стоял.
– Гарри! – взвыл Баттерс.
Я поспешил в гостиную. Баттерс смотрел сквозь занавески, его лицо застыло от ужаса.
На подъездной дорожке перед домом Карпентеров стоял Никодимус, и его тень извивалась.
Рядом с ним была Тесса в человечьем обличье, в черных брюках и черной рубашке. Ее лицо было неподвижное и встревоженное. Она выглядела кошмарно, исхудавшая и изнуренная, словно узник концлагеря, но ее глаза пылали темной страстью, которая не вписывалась в рамки понятия «ненависть».
Два рыцаря подтащили Черити и швырнули на дорожку перед Никодимусом. Черити казалась оглушенной, на ноге ее была кровь. Дыра зияла в бронированном плаще в области бедра, куда попало большинство пуль.
Никодимус схватил Черити за волосы и приподнял ее голову, чтобы она могла видеть свой дом.
Мое сердце сжалось, я задрожал от ярости. Я знал, что он собирается сделать. Никодимус хотел оставить Майклу послание. Мало было просто убить детей Рыцаря – Никодимусу нужно было бросить на месте преступления труп Черити, чтобы все знали, что перед смертью она видела, как умирают дети.
– Смотрите, миссис Карпентер, – прошипела Тесса, – смотрите.
Никодимус повернул голову к трем рыцарям, стоявшим поблизости с бутылками из-под водки, наполненными зажигательной смесью и с кусками ткани вместо запала. Ткань уже занялась огнем.
– Сжечь дотла! – громко и отчетливо произнес он хриплым голосом.
Глава 50
Я подошел к двери как раз в тот момент, когда рыцари швырнули бутылки, нацелил посох и выкрикнул:
– Infriga!
Скрипнул ледяной воздух. Бутылки подплыли к дому и с глухим стуком ударили по крыше и скатились с нее на участок рядом с домом: стекло потрескалось, их ледяное содержимое стало твердым как камень.
Одновременно с этим произошло вот что.
Тесса испустила бешеный вопль. Вскинула руку, собирая силу в ладони, но когда наносила удар, Никодимус схватил жену за предплечье и отвел выстрел вверх.
Рыцари открыли по мне огонь. Пуля ударила в левую половину плаща – меня словно кулаком садануло и развернуло на месте.
Мыш умчался в дальнюю половину дома.
Когда я упал, сережка Мэб разломилась на половинки, они вылетели из мочки уха каждая в своем направлении и отскочили от стен прихожей. В тот же миг вся боль вселенной обрушилась на меня.
Я смутно слышал, как Баттерс выкрикивает мое имя. Рыцари обстреливали прихожую и дверной проем, пули проносились мимо со злобным, шипящим шелестом и отскакивали от ступеней лестницы за моей спиной. Я лежал, оглушенный болью, когда еще одна пуля попала в плащ, а потом Баттерс уволок меня в коридор.
Я пытался думать о том, что происходит, но преимущественно занимался поиском сил, которых хватило бы, чтобы свернуться в клубок – и сдаться.
– Гарри! – орал Баттерс, поднимая меня. – Гарри, вставай! Они возвращаются!
– Спалить! – взвизгнула Тесса. – Спалить их! Спалить их всех!
– Гарри! – взвыл Баттерс. – Сделай что-нибудь!
Я не мог даже скорчить гримасу.
– О боже, – сказал Баттерс. – О боже-боже-боже…
А потом Уолдо Баттерс решил стать героем.
Он посмотрел на лестницу, которая вела туда, где были спрятаны дети. Затем посмотрел на людей на улице. Стиснул зубы.
Деловито снял с меня мой кожаный плащ. И надел его. Рукава оказались слишком длинными, и плащ смешно смотрелся на Баттерсе, но, должен признать, прикрывал его намного лучше, чем меня.
– Боб, – позвал Баттерс.
Сверкающие огоньки выплыли из кармана его бэтменовского жилета, нервно танцуя в предрассветных сумерках.
– Да, босс?
– Вступаем в игру.
– Э…
– Если со мной что-то случится, я хочу, чтобы ты вернулся в череп. Расскажи Энди все, что видел. Скажи, что я велел отдать тебя кому-нибудь, кто поответственнее. И скажи, что я люблю ее. Хорошо?
– Босс, – подавленно отозвался Боб, – ты уверен?
– Больше никого не осталось, – тихо сказал Баттерс. – Гарри вышел из строя, Черити захватили. Мы не можем рисковать жизнью Уриила. И если будем медлить, они сожгут детей заживо у нас на глазах.
– Но… ты не справишься. Ты не можешь их одолеть.
– Я должен попытаться, – ответил Баттерс.
– Ты погибнешь, – возразил Боб. – И ничего не сможешь изменить.
– Я должен верить, что смогу, – сказал Баттерс. – Возможно, получится задержать их, пока не подоспеет настоящая помощь.
– О! – очень тихо произнес Боб.
– Ты готов? – спросил Баттерс. – Сможешь иметь дело с плащом?
– Конечно. Я же