Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Посмотрите, ваше величество! – тараторила перепуганная служанка. – Этот бесчестный рыцарь пытался силой добиться от моей госпожи… Боже мой!.. Вы понимаете, о чем я толкую. Я не знала, к кому бежать!
Изембард остолбенел посреди шатра. На лице Ришильды был написан ужас, но глаза ее сверкали от восторга. Не запахнув разорванной туники, она бросилась на грудь королю.
– Спасибо, мой господин! – прошептала она с притворным обожанием. – Какое счастье, что вы появились вовремя!
Карл не верил своим глазам. Служанка Ришильды влетела в его шатер со слезами и воплями, а теперь он держит в своих объятиях самую желанную красавицу королевства. Карл не сводил глаз с ее трепещущих грудей, которые прижимались к его тунике. Запах амбры, исходящий от обнаженной плоти, кружил ему голову. В этот вечер ни один мужчина не смог бы устоять перед чувственными соблазнами Ришильды.
До Изембарда только теперь дошло значение происходящего, он мысленно проклинал коварную соблазнительницу. Дочь Бозонидов использовала его, чтобы разжечь в короле не только желание, но и нечто большее.
– Взять его! – приказал околдованный король. – За сегодняшний вечер вы расплатитесь головой, Изембард из Тенеса.
– Мой господин, пощадите его! – умоляюще зашептала Ришильда. – Он всего лишь мужчина, вероломно решивший воспользоваться моей красотой, но ведь он отважный воин. – Девица посмотрела на Изембарда со смесью вожделения и презрения. – Он бы сделался великолепным scola в вашей гвардии. Стоит вам повелеть, и он станет относиться ко мне со всей почтительностью.
Король не знал, как поступить. Ришильда прижалась теснее и одарила его сладостной улыбкой. Ободренный Карл обвил руками ее тонкую талию, им двигала плохо скрываемая похоть.
– Пожалуйста, не оставляйте меня сейчас! – взмолилась Ришильда, прекрасно понимая состояние мужчины. – Моя семья на пиру, а мне так страшно! Я не хочу оставаться одна.
Вдовый монарх затрясся от предвкушения. Он мечтал обладать этой красоткой с самого ее детства. Теперь ему было сорок семь, а Ришильде двадцать пять. Бог посылал ему роскошный подарок, и Карл не собирался им пренебрегать. Монарх благословил в душе служанку, прибежавшую за помощью именно в его шатер.
– Пойдемте со мной, прекрасная дама. У меня найдется самое лучшее вино, чтобы справиться с вашей возбужденностью. – Король повернулся к гвардейцам. – А этого уведите. Я позже решу, как с ним поступить.
Бернат из Готии смотрел на танец мутными глазами. Он игнорировал зазывные взгляды девиц, мечтавших станцевать с ним в центре. Ответа от Бивина Вьеннского и его дочери Ришильды все не было, и Бернат переусердствовал с добрым бургундским вином. К тому же маркграф негодовал на Гинкмара из Реймса за то, что тот не покарал Фродоина. Асториус исправно донес на своего епископа, но тот, вероятно, находился под личным покровительством Гинкмара – архиепископа и королевского советника. Несмотря на ярость, испепелявшую его изнутри, Бернат должен был проявлять осмотрительность, чтобы не впасть в немилость у Карла, – ведь прелат обладает огромным влиянием. Что ж, он позволит Фродоину вернуться в его жалкую Барселону. Когда он женится на Ришильде и породнится с могущественными Бозонидами, его сила и власть многократно возрастут, и тогда епископ и Беллониды расплатятся за свое оскорбление. Королевство дожидалось его на юге Франции.
Из этих бессвязных раздумий Берната вывели женские крики, доносившиеся от одного из главных шатров; он спешно бросился в ту сторону.
– Ришильда!
Подбежав к шатру, маркграф узрел предмет своего вожделения в объятиях короля. Ришильда с деланой стыдливостью стягивала на груди порванную тунику, но бедра под краем одежды были обнажены, выглядывала даже рыжеватая поросль волос на лобке. То был рай, который теперь казался маркграфу недостижимым.
– Таков был наш изначальный план, маркграф.
За спиной Берната триумфально ухмылялся брат бесстыдницы, Бозон Вьеннский.
– Что произошло там, внутри? – прошипел Бернат, едва сдерживаясь, чтобы его не ударить.
– Ришильда заслуживала королевства, и теперь она получит его от Карла.
– Будьте вы прокляты, Бозониды!
– Успокойтесь! – Глаза Бозонида сверкали. – Вы уладили дело с королевой Ирментрудой, и теперь наш союз начинает обретать смысл. Когда я стану королевским деверем, я вас не забуду. Нас ожидает величие, Бернат!
Маркграф не отводил взгляда от входа в королевский шатер. Оттуда доносился переливчатый смех, и он подсказывал, чем закончится эта ночь для вдовствующего монарха. Первая из многих ночей.
– Ришильда всегда была за пределом ваших возможностей, маркграф. Удивляюсь, как это вы раньше не догадались. До ее властолюбия нам всем далеко. Вы еще найдете женщину, предназначенную для вас. А теперь пойдемте со мной. Мы хорошенько напьемся и поговорим о будущем. Вместе мы создадим историю куда лучше, чем пьески этих хугларов.
Незадолго перед рассветом Дрого де Борр услышал в своей палатке металлический скрежет. От выпитого вина в голове гудело. Было холодно, и Дрого ощупал шкуры, на которых спал, – он ожидал найти рядом с собой вчерашнюю шлюху из Аттиньи. Он помнил, как лютовал вчера, когда Бозон Вьеннский пригласил Берната на совместную попойку, а о нем и не вспомнил. Ну конечно, он всего лишь один из вассалов маркграфа Готии.
Дрого чувствовал, что силы, пришедшие вместе с Ониксом из далеких лесов, его покинули. Зато он до сих пор жив и близок к власть имущим. Он делает грязную работу, пока эти стервятники клюют остатки гниющей империи. Теперь ему достанется титул виконта Барселонского, и это будет только начало, если дела заговорщиков пойдут успешно.
Дрого разглядел расплывчатые очертания женской фигуры у жаровни. Вот она, его потаскушка.
– Иди сюда, – хрипло скомандовал он. – Мне холодно.
Женщина не пошевельнулась. На ней была все та же саржевая юбка, но Дрого заметил, что девчонка переменилась. Она стала как будто стройнее, а по плечам ее струились светлые локоны. Несмотря на выпитое накануне, в его мутной голове зазвучал сигнал тревоги.
– Ты что, не слышала, сука?
Дрого плохо помнил, как провел ночь, но вот покорность девчонок из Аттиньи ему запомнилась. В нем закипала ярость, но оказалось, что пошевелиться он не может: его связали по рукам и ногам. Дрого зажмурился и открыл глаза, зрение его прояснилось.
Проститутки в шатре не было. Возле жаровни сидела Ротель.
– Я расплатилась с девушкой: две либры и пятьдесят оболов серебром и семь золотых кубков, – ровным голосом произнесла Ротель. – Это все, что у тебя было. На эти средства она сможет купить себе хороший дом.
– Что ты сказала? Проклятье!
Прежде чем Дрого успел разразиться новым потоком брани, Ротель запрыгнула сверху и заткнула ему рот тряпкой, вымоченной в экскрементах. Пленника затошнило; чтобы не задохнуться, ему пришлось проглотить собственную блевотину. Глаза его наполнились слезами, горло саднило, и все равно он попытался закричать, но наружу просочилось только сдавленное мычание, исполненное ярости и страха.