chitay-knigi.com » Детективы » Седьмой уровень - Миюки Миябэ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
Перейти на страницу:

Сакаки стоял перед ним на коленях. Когда Эцуко приблизилась, он поднял голову и покачал головой.

Эцуко подняла глаза на «Счастливый приют».

— Идите внутрь, — сказал Сакаки. — До прибытия полиции еще есть время все обсудить.

— Госпожа Сингёдзи! — окликнула ее Мисао.

Эцуко обернулась.

— Тебе лучше этого не видеть, — сказала она.

Ёсио, обняв за плечи Мисао и Юкари, направился в сторону парадной лестницы.

— Доктор! Лежащий там человек — мертв? — спросил он у Сакаки, придержав шаг.

Сакаки кивнул.

— Тогда, пожалуй, надо чем-нибудь его прикрыть.

Сакаки поморщился.

— Да, вы правы.

Эцуко подождала его, и все вместе вошли в дом.

57

— С чего начнем? — спросил Саэгуса после того, как все перезнакомились.

Юдзи поразился, увидев, как много столпилось в комнате людей. Неужели все они принимали участие в этом деле?

Оказалось, не совсем так. За исключением доктора Сакаки, оказывавшего помощь Саэгусе и Сюдзи, остальные четверо — в особенности маленькая девочка — оказались вовлечены случайно.

Доктор Сакаки — на их стороне! Это открытие привело Юдзи в некоторое замешательство.

— Теперь, когда худшее позади, я должен извиниться перед вами за случившееся, — сказал Сакаки.

Несмотря на его слова, Юдзи никак не мог оправиться от изумления.

Выяснилось, что в кабинете Такэдзо Саэгуса только сделал вид, что запирает Сакаки в туалете, а в действительности развязал его. После этого доктор вывел молодую девушку по имени Мисао из камеры и убежал вместе с ней из клиники.

— Пожалуй, будет лучше начать с того, каким образом я познакомился с Такаси Миямаэ, — сказал Саэгуса.

Юдзи кивнул в знак согласия. Остальные молча приготовились слушать.

— У меня были на то свои причины… — Саэгуса мельком взглянул на пожилого господина и жавшуюся к нему маленькую девочку. — Я уже давно стал присматриваться к Такэдзо Мурасите. Лет восемнадцать назад.

— Так давно? — удивилась Акиэ.

Саэгуса кивнул

— Такэдзо имел отношение к смерти сорока одного человека. Нет, точнее сказать, был виновником их гибели.

Опустив глаза, он продолжал:

— В связи с этим я несколько раз приезжал в Катадо. Даже поселился в соседнем городе Мидзаки. Я решил — чтобы вывести на чистую воду Такэдзо Мураситу, надо начать с проверки его клиники. Но проживание в Катадо сковывало бы мои действия. Поэтому я выбрал Мидзаки. Это было пять лет назад.

Пять лет назад…

— Как раз, когда мать Такаси, Тосиэ, погибла в автомобильной катастрофе, — заметил Юдзи.

Саэгуса кивнул.

— До меня дошли слухи, что ее смерть была подстроена. Доказательств никаких, но я был уверен в преднамеренном убийстве. Я устроился на работу в автомастерскую, в которой обслуживали машины Такэдзо. Я плохо разбираюсь в технике, но они также занимались продажей подержанных автомобилей. Вот я и стал агентом по продажам. В этом качестве мне было легко передвигаться по Катадо, — он вздохнул. — Тогда-то я и познакомился с Такаси. У него произошла прямая стычка с хозяином автомастерской. Он набросился на него с кулаками, обвиняя в том, что тот намеренно что-то испортил в машине его матери.

— Его можно понять, — заметил пожилой господин.

— Но это было опасно, — сказал Саэгуса, — очень опасно. Я подошел к нему и откровенно рассказал о своей цели. Узнав, почему я преследую Такэдзо, Такаси проникся ко мне доверием. А я со своей стороны помог ему убраться подальше из города.

Вот почему Такаси убежал из дома Мураситы!

— Однако, продолжая работать в автомастерской, я не смог найти неопровержимых доказательств убийства. Досадно, но Такэдзо и впрямь оказался всесильным.

Перед глазами Юдзи всплыло лицо Такэдзо, кричащего с пеной у рта: «В этом городе все принадлежит мне!»

— Простите, может быть, вы объясните… — Акиэ подняла глаза. — Насколько я знаю, Такаси не в первый раз дал волю рукам. На его счету уже было несколько серьезных проступков. Не случайно после убийств в «Счастливом приюте» он сразу попал под подозрение. Не говоря уж о драках, давших повод поместить его в Клинику Катадо, были еще две буйных выходки. Вам что-нибудь о них известно?

Саэгуса нахмурился.

— Я и сам в свое время был сильно удивлен этими поступками. Впрочем, он совершил их еще до того, как я познакомился с Такэдзо.

В первом случае Такаси избил представителя страховой компании, ведавшей делами Такэдзо, а во втором, как говорили, напал на подружку своего сводного брата Кадзуки.

— Первый инцидент произошел, когда он узнал, что Такэдзо понуждает его мать Тосиэ застраховать свою жизнь на крупную сумму, и пытался этому воспрепятствовать. Второй… — Саэгуса немного замялся. — Дело в том, что подруга Кадзуки откровенно заигрывала с Такэдзо, хуже того, вела себя оскорбительно по отношению к Тосиэ. Как бы то ни было, оба эти случая вряд ли доказывают склонность к беспричинному насилию.

— Возможно, это от безысходности… — пробормотала Акиэ.

— Вероятно. Такаси как-то раз признался мне: постоянно устраивая скандалы, он надеялся, что это приведет к тому, что его мать изгонят из дома Мураситы. Если бы это произошло, сказал он, мать осталась бы жива.

Юдзи вспомнил фотографии Такаси. Подросток, готовый защищаться.

Саэгуса продолжал:

— Спустя два года после того, как Тосиэ погибла в автокатастрофе, я, смирившись с неудачей, уволился из автомастерской и вернулся в Токио. Такаси был в отчаянии, его понесло. Связался с «якудзой», оказался замешан в подпольном производстве оружия. Он и сам увлекся стрельбой. И при этом говорил: «Раз так, я сам убью Такэдзо!» Напрасно я пытался его утихомирить.

День и ночь Такаси упражнялся в стрельбе, даже его дружки смотрели на него, как на помешанного.

— У Такэдзо в Токио есть недвижимость. Полученная довольно сомнительным путем. Я подумал, не выгорит ли что-нибудь здесь. Но мое расследование продвигалось слишком медленно. Я терял терпение. Хоть что-нибудь! Хоть какое-нибудь несомненное доказательство, с которым можно обратиться в полицию. Пусть даже махинации с налогами, неважно!

Саэгуса пожал худыми плечами.

— Как же я тогда жалел, что я не богач!

— Почему? — удивилась Эцуко.

Теперь Юдзи знал ее имя. Лет тридцать, решил он. Изящная дама.

— Тогда бы я мог не работать. И всего себя посвятить расследованию! Уж слишком это жестоко — преследовать купающегося в роскоши Такэдзо, добывая себе крохи на пропитание.

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности