Шрифт:
Интервал:
Закладка:
129
Денщики лейб-гвардии Конного полка носили оберроки [Оберрок – верхняя походная одежда.] не темно-зеленые, а синие на том основании, как гласит полковое предание, что раз как-то синего сукна было в уланский полк доставлено из комиссариата слишком много против пропорции, и великий князь Константин Павлович, в те времена инспектор всей кавалерии, не желая отсылать излишек обратно, велел экипировать им денщиков лейб-гвардии Конного полка.
130
Прозвище школьное одного князя Ш[аховск]ого, с длинным носом.
131
Мобилье (от фр. mobilier) – обстановка.
132
У К. В. Нессельроде на Аптекарском острове были богатые цветами оранжереи, открытые для всеобщего доступа.
133
Умер, кажется, в 1861 или 1862 году, будучи статс-секретарем и управляющим делами Комитета министров.
134
А. Ф. Суковкин умер в 1860 г.
135
Процитированы слова из д. 2, явл. 2 «Горя от ума».
136
Наш государь поистине ангельской доброты.
137
Тогдашние корифеи нашей комической сцены.
138
Никаких точных данных о личном знакомстве Пушкина с Лермонтовым, а также об отзывах Пушкина, касающихся поэзии Лермонтова, у нас нет. Можно только предположить, что поэты встречались у Смирновой и у В. Ф. Одоевского, а также случайно в Царском Селе. Из печатных произведений Лермонтова Пушкин мог знать только юношескую поэму «Хаджи-Абрек». (Примеч. Ю. Г. Оксмана.)
139
собрании (от фр. réunion – собрание).
140
Барон Константин Антонович Шлиппенбах, некогда директор Гвардейской школы подпрапорщиков и юнкеров, а потом директор 1-го кадетского корпуса. Умер генерал-лейтенантом в 1859 году здесь в Петербурге.
141
Эта французская игра слов непереводима по-русски; но в ближайшем смысле это значит: «От этого молодого поэта можно ожидать замечательных произведений».
142
«Когда этот незрелый поэт созреет, от него можно ожидать замечательных плодов» (фр.). (Примеч. В. А. Мильчиной.)
143
мошенник, проходимец (фр.).
144
Имеется в виду лейб-гвардии Кавалергардский полк.
145
В 1837 г. Н. А. Столыпин служил в Министерстве финансов. В Министерство иностранных дел, которое возглавлял К. В. Нессельроде, он перешел только в 1841 г.
146
Честь обязывает! (фр.).
147
Поэзия разрешается от бремени.
148
Но ведь он просто бешеный.
149
В «Деле о непозволительных стихах, написанных корнетом лейб-гвардии гусарского полка Лермонтовым» находится «Объяснение губернского секретаря Раевского о связи его с Лермонтовым и о происхождении стихов на смерть Пушкина». Этот документ целиком подтверждает рассказ Бурнашева: «Знакомые Лермонтова, – писал Раевский, – беспрестанно говорили ему приветствия, и пронеслась даже молва, что В. А. Жуковский читал их [эти стихи] его императорскому высочеству государю наследнику и что он изъявил высокое свое одобрение. К Лермонтову приехал брат его камер-юнкер Столыпин. Он отзывался о Пушкине невыгодно, говорил, что он себя неприлично вел среди людей большого света, что Дантес обязан был поступить так, как поступил <…>. Разговор шел жарче, молодой камер-юнкер Столыпин сообщал мнения, рождавшие новые споры – и в особенности настаивал, что иностранцам дела нет до поэзии Пушкина <…> что Дантес и Геккерен, будучи знатные иностранцы, не подлежат ни законам, ни суду русскому <…> вечером, возвратясь из гостей, я нашел у Лермонтова и известное прибавление, в котором явно выражался весь спор. Несколько времени это прибавление лежало без движения, потом, по неосторожности, объявлено об его существовании и дано для переписывания» (Щеголев П. Е. Книга о Лермонтове. Л., 1929. Вып. 1. С. 263–264). (Примеч. Ю. Г. Оксмана.)
150
Проказа общества.
151
Сливки (верхушки) дворянства.
152
вся русская аристократия (фр.).
153
Сестра А. М. Хитрово, Е. М. Хитрово, не была графиней..
154
Андрей Николаевич Муравьев, автор брошюры «Знакомство с русскими поэтами» (Киев, 1871), в своем рассказе об истории стихов на смерть Пушкина также упоминает генерала П. Ф. Веймарна (с. 24). После того как начальник штаба Веймарн нашел комнаты Лермонтова нетоплеными и обнаружил его самовольную отлучку из Царского Села, по Отдельному Гвардейскому корпусу был отдан строжайший приказ от 28 февраля за № 33, где упоминалась фамилия Лермонтова и предписывалось, «дабы гг. офицеры находились всегда в расположении своего полка и без должного дозволения не выезжали…» (Щеголев П. Е. Книга о Лермонтове. С. 261). (Примеч. Ю. Г. Оксмана.)
155
Имеется в виду «высочайший приказ» от 27 февраля 1837 г.; ср. также секретное отношение военного министра за № 100 от 25 февраля 1837 г. к шефу жандармов (Щеголев П. Е. Книга о Лермонтове. С. 269, 271). (Примеч. Ю. Г. Оксмана.)
156
Гречневик – валяная войлочная или суконная крестьянская шляпа, имеющая форму усеченного конуса.
157
Камердинер М. Ю. Лермонтова, несколько помоложе его, всегда находившийся при нем в школе и носивший денщичью форму.
158
Они в ту пору в Петербурге были очень редки, как и вообще все кавказцы, обращавшие на себя на улицах внимание публики.
159
Дорогой (фр.).
160
ужасного ребенка гвардии (фр.).
161
Повадится кувшин по воду ходить, там ему и голову сложить.
162
«Император Николай Павлович, заметив, что офицеры стали носить сюртуки до того короткие, что они имели вид каких-то камзольчиков, обратил на это внимание великого князя Михаила Павловича. По гвардейскому корпусу был отдан приказ с определением длины пол сюртуков, причем за норму был принят высокий рост. Военные портные тотчас же смекнули ошибку в приказе и, не пользуясь ею, стали шить сюртуки длины пропорциональной росту заказчика. Но шутник Булгаков, рост которого был гораздо ниже среднего,