Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такси остановилось у магазина сапожника. Это был даже не магазин, скорее небольшой торговый центр кожаных изделий. В искусно оформленных витринах красовались блестящие сапоги, седла и другое охотничье снаряжение. Жанин Клунз вышла и отпустила такси.
* * *
В тридцати ярдах за отъехавшим такси припарковалась машина Второго бюро. Водитель взял высокочастотный телефон, и его тут же соединили с офисом Моро.
— Слушаю, — ответил сам Моро, поскольку на место убитой Моник д'Агост никого не взяли, более того: смерть ее скрывали, объясняя отсутствие на службе болезнью.
— Мадам Кортленд только что вошла в «Седло и сапоги» на Елисейских полях.
— Это поставщик богатых наездников, — сказал глава Второго бюро. — Странно, в досье посла не упоминается о пристрастии к верховой езде.
— Магазин еще славится сапогами, сэр. Говорят, они долго носятся и очень удобны.
— Не представляю себе Кортленда в сапогах, даже если они и долго носятся.
— Может быть, мадам носит.
— Допустим, но если она не равнодушна к такой обуви, то, надо думать, потом сразу же отправится к Чарльзу Джордану или в магазин Феррагами на улице Сент-Оноре.
— Мы докладываем только о том, что происходит, мсье. Послать моего коллегу на разведку?
— Неплохая мысль. Скажите, пусть посмотрит товар, приценится, ну и тому подобное. Если у мадам примерка, ему следует немедленно уйти.
— Ясно, сэр.
* * *
В седане «пежо», проехавшем по широкому бульвару Елисейских полей и остановившемся напротив «Седла и сапог», мужчина в дорогом деловом костюме в полоску тоже взял трубку телефона. Однако вместо того, чтобы звонить по парижскому номеру, он набрал код Бонна, Германия. Его соединили за несколько секунд.
— Guten Tag, — ответил голос на линии.
— Это я, опять из Парижа, — сказал хорошо одетый мужчина в «пежо».
— Какая была необходимость убиватьводителя-пехотинца вчера вечером?
— У меня не было выбора, майн герр. Он заметил меня еще у штаба блицкригеров на складах «Авиньон». Вы, надеюсь, помните, что просили все разузнать об их исчезновении, а поскольку только я знал, где они располагаются, вы сами приказали мне туда отправиться.
— Да-да, помню. Но зачем было убивать пехотинца?
— Тогда же он привозил на склады полковника и этих двоих, офицера и блондинку, и заметил меня. А увидев еще и вчера вечером, узнал и крикнул, чтоб я остановился. Что мне оставалось?
— Хорошо, тогда мне надо вас поздравить, я полагаю.
— Полагаете, майн герр? Если в меня схватили, то накачали бы наркотиками и допытались, почему я там нахожусь! И еще, что я убил секретаря Моро после того, как узнал у нее, где он.
— Тогда я вас действительно поздравляю, — сказал голос в Германии. — Мы поймаем Моро; сейчас он слишком опасен для нас. Ведь это для вас лишь вопрос времени, так ведь?
— Уверен, но звоню вам по другому поводу.
— В чем дело?
— Я преследую незарегистрированную машину Второго бюро. Она несколько часов стояла у американского посольства. Необычно, вы согласны?
— Да. И что же?
— Они взяли под наблюдение жену посла, фрау Кортленд. Она только что вошла в магазин кожаных изделий «Седло и сапоги».
— О Боже!— прервал его человек из Бонна. — Связь через Андрэ!
— Простите...
— Не вешайте трубку, я сейчас.
Прошло несколько минут, человек в «пежо» барабанил пальцами левой руки по рулю, а правой прижимал к уху трубку. Наконец линия из Германии ожила.
— Слушайте меня внимательно, Париж, — твердо сказал человек на том конце провода. — Они ее раскрыли.
— Кого раскрыли, майн герр?
— Не важно.Просто слушайте приказ и выполняйте... Как можно скорее убейте эту женщину! Убейте ее!
Дэниел Рутерфорд Кортленд, посол на Кэ-д'Орсей в Париже, молча уставился на страницы, читая и перечитывая их, пока не заболели глаза. В конце концов по щекам у него потекли слезы; он их смахнул и выпрямился на стуле напротив стола Уэсли Соренсона.
— Простите, господин посол, — сказал директор отдела консульских операций. — Мне бесконечно больно, но вы должны были знать.
— Понимаю.
— Если у вас есть хоть какие-то сомнения. Карл Шнейдер готов вылететь сюда и переговорить с вами частным образом.
— Я слышал беседу на пленке, чего же больше?
— Вы не хотели бы поговорить с ним по телефону? Его заявление, сделанное под присягой, может показаться сфальсифицированным, с использованием другого голоса. Его телефон есть в книге абонентов, вы можете узнать его у самой обычной телефонистки... Мы, конечно, могли и тут все подделать ради наших целей, но сомневаюсь, что нам бы удалось так быстро изменить систему телефонной информации.
— Вы, похоже, сами хотите, чтоб я позвонил.
— Честно говоря, да. — Соренсон взял телефон и поставил его перед Кортлендом. — Это моя частная линия, обычный телефон, и он не подключен к моей консоли. Вам придется поверить мне на слово. Вот код того района.
— Конечно, верю.
Кортленд поднял трубку, набрал код Сентралии, штат Иллинойс, по бумажке, положенной перед ним, и дал телефонистке данные. Затем нажал на рычаг, отпустил его и набрал номер снова.
— Да, алло, — раздался голос с немецким акцентом в Сентралии.
— Меня зовут Дэниел Кортленд...
— Да, он говорил, что вы можете позвонить! Я очень волнуюсь, понимаете?
— Да, понимаю, я тоже волнуюсь. Можно задать вам вопрос?
— Конечно, сэр.
— Какой любимый цвет моей жены?
— Красный,только красный. Или светлее — розовый.
— А какое блюдо она заказывает в ресторанах?
— Из телятины. Итальянское название... Как же это... Кажется, «пикката».
— У нее есть любимый шампунь, вы знаете какой?
— Mein Gott, мне приходилось заказывать его у нас в аптеке и посылать ей в университет. Жидкое мыло с ингредиентом, который называется «Кетонконзол».
— Спасибо, мистер Шнейдер. Нам обоим больно говорить об этом.
— Мне больнее, сэр. Она была таким прелестным ребенком, такой умницей. Что происходит с этим миром, я просто не понимаю.
— Я тоже, мистер Шнейдер. Спасибо вам и до свидания. Кортленд повесил трубку и откинулся на спинку стула.
— Он мог предусмотреть первые два вопроса, но никак не третий.
— Что вы имеете в виду?