Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шёстену удалось вскрыть люк рубки и, проникнув внутрь, открыть двухстворчатую дверь. Валландер неловко вскарабкался на борт. На палубе он чувствовал себя, как на только что залитом льду. Он сполз на сиденья и по ним кое-как переместился к рубке. Шёстен проявил предусмотрительность, захватив с собой карманный фонарик. Они быстро обыскали рубку, но ничего не нашли.
— Не понимаю, — сказал Валландер, когда они снова оказались на мостках. — Должна же быть у Лильегрена штаб-квартира, откуда он проворачивал свои аферы.
— Мы проверяем его сотовые, — сказал Шёстен. — Может быть, это что-то даст.
Они двинулись обратно к берегу. Лодочник в футболке с тефтелями шел рядом.
— Вы, наверно, и другую лодку хотите посмотреть, — сказал он, когда длинные мостки остались позади. Валландер и Шёстен встрепенулись.
— У Логорда есть еще одна лодка? — спросил Валландер.
Лодочник показал в сторону дальнего пирса.
— Белая, во-он там. С краю. Называется «Розмарин».
— Конечно, мы посмотрим, — сказал Валландер.
Перед ними была длинная, мощная, но в то же время маневренная моторная яхта.
— Да-а, дорогая штука, — присвистнул Шёстен. — Хороших денег стоит, очень хороших.
Они шагнули на палубу. Дверь в каюту была заперта. Лодочник наблюдал за ними с мостков.
— Он знает, что я из полиции, — сказал Шёстен.
— Мы не можем ждать. Выламывай дверь. Только аккуратно.
Шёстену удалось высадить дверь так, что только в одном месте отскочил кусочек планки. Они вошли в каюту. Валландер сразу понял, что они нашли то, что искали. Вдоль одной из стен тянулась полка, уставленная многочисленными папками.
— Сейчас самое главное — найти адрес Логорда, — сказал Валландер. — Остальным можно заняться позже.
Через десять минут поисков они нашли членскую карточку гольф-клуба под Энгельхольмом, на которой значилось имя и адрес Ханса Логорда.
— Он живет в Бьюве, — сказал Шёстен. — Это недалеко отсюда.
Они уже собирались уходить, когда Валландер, движимый интуицией, открыл платяной шкаф. К его удивлению, там оказались женские платья.
— Может быть, они и здесь устраивали оргии, на борту? — сказал Шёстен.
— Может, — задумчиво проговорил Валландер. — Но я в этом не уверен.
Они вылезли из лодки и снова двинулись по мосткам.
— Не могли бы вы позвонить мне, когда объявится Ханс Логорд? — сказал Шёстен, протягивая лодочнику карточку с номером телефона.
— Насколько я понимаю, все должно остаться между нами? — спросил тот.
Шёстен улыбнулся.
— Совершенно верно, — сказал он. — Ведите себя, как ни в чем не бывало. А потом позвоните мне. В любое время дня и ночи.
— Ночью здесь никого не бывает.
— Тогда будем надеяться, что он объявится днем.
— Можно спросить, что он сделал?
— Спросить можно. Но ответа не будет.
Они вышли с территории яхт-клуба. Было три часа.
— Вызовем людей? — спросил Шёстен.
— Еще не время, — ответил Валландер. — Сначала нужно найти его дом и узнать, там ли он сейчас.
Они выехали из Хельсингборга и направились в Бьюв. Этой части Сконе Валландер не знал. Становилось душно. Валландер подумал, что вечером будет гроза.
— Когда в последний раз шел дождь? — спросил он.
— В июне, на Праздник середины лета или около того. Да и то не дождь, а так, морось.
Они как раз въехали в Бьюв, когда у Шёстена зажужжал мобильник. Он слегка притормозил.
— Это тебя, — сказал он, передавая трубку Валландеру.
Звонила Анн-Бритт Хёглунд.
— Луиза Фредман сбежала из больницы, — выпалила она.
Валландер не сразу понял, о чем она говорит.
— Можешь повторить, что ты сейчас сказала?
— Луиза Фредман сбежала из больницы.
— Когда это произошло?
— Несколько часов назад.
— Как ты об этом узнала?
— Кто-то связался с Пером Окесоном. А он позвонил мне.
Валландер задумался.
— Как это случилось?
— Кто-то приехал и забрал ее.
— Кто?
— Не знаю. Никто ничего не видел. Она просто испарилась.
— Вот черт!
Шёстен понял, что случилось что-то серьезное, и сбросил скорость.
— Я перезвоню позже, — сказал Валландер. — Пока попробуй разузнать все, что там произошло. И прежде всего, кто ее забрал.
Анн-Бритт Хёглунд обещала все сделать. Валландер нажал на «No».
— Луиза Фредман сбежала из больницы, — сказал он.
— Зачем?
Валландер ответил не сразу.
— Не знаю, — проговорил он. — Но я уверен, что в этом замешан наш убийца.
— И что теперь? Разворачиваемся?
— Нет. Едем дальше. Нам необходимо разыскать Ханса Логорда. Теперь или никогда.
Они въехали в город и остановились. Шёстен опустил стекло и спросил, как проехать к улице, указанной на карточке гольф-клуба.
Они спросили у трех человек, но все отвечали им одно и то же.
Никто даже не слышал об улице, которую они разыскивали.
Они уже были близки к тому, чтобы сдаться и вызвать подмогу, когда неожиданно напали на след Ханса Логорда. В ту же минуту на Бьюв упало несколько капель дождя. Гроза прошла стороной, значительно западнее.
Улица, которую они разыскивали, называлась Хердерстиген. Судя по индексу, она должна была быть в Бьюве. Но здесь такой улицы не было. Всю дорогу Валландер почти непрерывно разговаривал по телефону, пытаясь поподробнее узнать, при каких обстоятельствах исчезла Луиза Фредман. Поэтому Шёстен должен был взять поиски затерявшегося дома Логорда на себя. Через несколько часов Валландер сходил на почту и выяснил, что в Бьюве даже нет почтового ящика Логорда. Не находя других объяснений, они уже начали подозревать, что адрес на карточке ненастоящий. И тут Валландеру пришло в голову попытать счастья в кондитерской. Покупая кулек коричных булочек, он завел любезный разговор с двумя дамами, которые стояли за прилавком. И одна из них разрешила загадку. Хердерстиген — это не улица. Это название усадьбы к северу от города: если не знать дороги, найти ее будет нелегко.
— Там живет человек по имени Ханс Логорд, — сказал Валландер. — Вы его знаете?
Женщины переглянулись, словно обращаясь к некой коллективной памяти, и синхронно покачали головами.