Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Валландер лег во втором часу. Он думал о том, спит ли сейчас Педро Сантана.
На следующий день, семнадцатого сентября, за ним заехала Гертруд. Было семь часов. Дождь не прекращался. Отец сидел на переднем сиденье, одетый в элегантный костюм. Перед поездкой Гертруд его постригла.
— Мы едем в Рим, — радостно сказал отец. — Подумать только!
Гертруд довезла их до мальмёской железнодорожной станции, там они пересели в аэропортовский автобус, следовавший через Лимхамн и Драгор. На пароме отцу непременно захотелось выйти на палубу, хотя дул сильный ветер. Он показал рукой в сторону шведского берега — на какую-то точку к югу от Мальмё.
— Вон там ты вырос. Помнишь?
— Конечно, как я могу забыть.
— У тебя было очень счастливое детство.
— Я знаю.
— И у тебя ни в чем не было недостатка.
— Да, ни в чем.
Валландер думал о Стефане Фредмане. О Луизе. Об их младшем брате, который пытался выколоть себе глаза. Обо всем, чего недоставало этим детям и чего они были лишены. Но он отогнал грустные мысли. Валландер знал, что они никуда не денутся, они будут возвращаться. Но сейчас он едет путешествовать вместе с отцом, и теперь это — самое главное. Все остальное может подождать.
Ровно в десять сорок пять самолет поднялся в воздух. Отец сидел у окна, Валландер посередине.
Он наблюдал за ним, пока самолет набирал скорость и медленно отрывался от земли. Отец прильнул к стеклу.
Валландер видел, что отец улыбается.
Это была улыбка старого человека.
Которому снова довелось испытать радость ребенка.
Эта книга — роман. Прежде всего это означает, что все мои герои вымышленные. В романе точное соответствие реальности не всегда возможно или же вовсе не требуется.
Я также хочу поблагодарить всех, кто помогал мне в работе над этой книгой.
Хеннинг Манкелль,
Падерне, июль 1995 года.