Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У нас все по расписанию. Прошу сообщить в Инчхон, что мы овладели пусковой платформой и рассчитываем начать обратный предстартовый отсчет примерно через тридцать часов. Конец связи.
Рулевой, мучимый дурными предчувствиями, смотрел прямо перед собой, стараясь не встречаться взглядом с Тонджу. Какими бы страшными ни были крутившиеся у него в голове мысли о том, что собирается сделать Тонджу, они не шли ни в какое сравнение с истинными намерениями командира боевиков.
Инженерам потребовалось чуть меньше суток, чтобы превратить полезный груз ракеты-носителя в чудовищное оружие массового уничтожения. Подобно хирургам, проводящим операцию по трансплантации, инженерная группа осторожно удалила несколько секций внешнего обтекателя и принялась копаться во внутренностях поддельного спутника. Они вынули фальшивые компоненты, внешне напоминавшие ретрансляторы настоящих спутников связи, и вставили на их место небольшие электрические насосы, необходимые для системы аэрозольного распыления. К фальшивым солнечным батареям подвели провода и укрепили на них нужную оснастку. «Батареи» должны были раскрыться в полете и распылить возрожденные вирусы в виде легкой дымки широкой полосой в небе Калифорнии.
Облачившись в защитные комбинезоны и шлемы, техники провели последнее испытание системы распыления. Следовало удостовериться, что она надежно сработает в то короткое время, что будет ей отведено в ходе полета ракеты. Наступил последний этап операции: помещение вируса «Химера» в спутник. Доставленные из Инчхона емкости с высушенными и замороженными микроорганизмами осторожно установили на корпусе спутника, а гидрогенизационные емкости соединили с аэрозольной системой шлангами в стальной оплетке. Когда система будет приведена в действие, автомат под управлением специальной программы смешает при пониженном давлении порошок культуры вируса с очищенной водой, а затем выбросит получившуюся живую жидкость через пульверизатор в атмосферу.
Теперь, когда убийственный коктейль был уже на борту спутника, его вновь закрыли обтекателем. В нужных точках внутри обтекателя установили заряды, которые в точно рассчитанный момент должны были отстрелить створки обтекателя, прикрывающие полезную нагрузку. Когда последняя секция головного обтекателя ракеты была установлена на место, усталые инженеры из пусковой команды коротко поздравили друг друга и поплелись к жилым помещениям. До момента, когда начнется обратный предстартовый отсчет, они могли поспать несколько часов, в чем крайне нуждались.
* * *
Не объявляя публично конкретный уровень угрозы, Министерство внутренней безопасности потихоньку ввело режим повышенной готовности служб безопасности морских и аэропортов. На всех воздушных и морских судах из азиатского региона проводились более тщательная фильтрация и выборочные обыски, причем специально искали биологические и химические вещества. По настоянию вице-президента Сэндекера Береговой охране было предписано останавливать все прибывающие суда под японским и корейским флагами и посылать на борт вооруженные группы сотрудников служб безопасности для проведения тщательного досмотра и обыска. Все находившиеся в исправности катера Береговой охраны курсировали вдоль западного побережья, преимущественно у крупных торговых центров, таких как Сиэтл, Сан-Франциско и Лос-Анджелес.
В Сан-Франциско Руди Ганн согласовал действия НУМА по обеспечению блокады с местным командованием Береговой охраны. Прибывшее из Монтерея исследовательское судно «Блю Джилл» он немедленно направил дежурить в десяти милях от моста Золотые Ворота. После этого он слетал в Сиэтл, где отправил находившиеся там суда НУМА патрулировать вдоль побережья и договорился с канадской береговой охраной в Ванкувере о том, что те будут досматривать все суда, следующие в Британскую Колумбию.
Дирк и Саммер полетели в Сан-Диего. Город встретил их фирменной погодой — плюс семьдесят два градуса[41]и легкий ветерок. Им не потребовалось много времени, чтобы проехать на такси из Линдберг-Филд, международного аэропорта Сан-Диего, до острова Шелтер и отыскать там пришвартованный в самом конце длинного муниципального причала «Глубинный старатель». Подходя к судну, Дирк заметил на его кормовой палубе погружной аппарат странной формы, выкрашенный в красный цвет с металлическим отливом.
— Кого мы видим! Это же наши пленники Зенды![42]— воскликнул близкий друг Дирка Джек Далгрен при виде молодых людей, поднимающихся на борт. Он стремительно слетел с мостика вниз на палубу и встретил их у верхушки трапа.
— Слышал, что вы двое совершили приятный круиз вдоль берегов Корейского полуострова, — рассмеялся Далгрен и крепко пожал Дирку руку, а затем тепло обнял Саммер.
— Да, вот только мы пропустили все достопримечательности, отмеченные в каталоге Мишлен, — ухмыльнулась в ответ Саммер.
— Ну и что! Зато экскурсия по демилитаризованной зоне, по-моему, неплохо нас взбодрила, — произнес Дирк с напускной серьезностью. Обернувшись к Далгрену, он спросил:
— Вы с командой готовы выйти в море и немного поохотиться?
— Угу. Час назад к нам присоединился отряд Береговой охраны, так что мы готовы отчалить в любой момент.
— Хорошо. Тогда давай этим и займемся.
Далгрен проводил Дирка и Саммер на мостик, где их приветствовали Лео Дельгадо и капитан Берч. После этого их представили офицеру Береговой охраны по фамилии Эймс.
— Лейтенант, какой нам предписан порядок патрулирования? — спросил Дирк, заметивший знаки различия на форменной одежде Эймса.
— Зовите меня Биллом, — отозвался Эймс. Этот блондин был исправным служакой и серьезно относился к своим обязанностям, но терпеть не мог излишние формальности, — Мы будем в резерве у местных судов Береговой охраны и вступим в дело, только когда движение торговых судов в этом районе станет особенно оживленным. В противном случае ограничимся специальной разведкой и слежением. По закону мы имеем право остановить любое прибывающее торговое судно на расстоянии до двенадцати миль от берега и подняться на борт. Как представитель Береговой охраны в НУМА, я с моей командой буду возглавлять все высадки и досмотры судов, но меня будут сопровождать несколько человек из вашего экипажа, прослушавших краткий инструктаж.
— А каковы наши шансы обнаружить на большом контейнеровозе тайный склад оружия или спрятанную бомбу? — вслух подумала Саммер.
— Они больше, чем вам может показаться, — ответил Эймс. — Как вам известно, мы тесно сотрудничаем с таможенным департаментом, подчиняющимся Министерству внутренней безопасности. Наши таможенные агенты имеются практически в каждом иностранном порту в любой части света, они проверяют и опечатывают каждый грузовой контейнер и только после этого дают разрешение грузить контейнеры на судно. По прибытии в США контейнеры опять же осматривают таможенные агенты. Их цель — убедиться в том, что контейнеры не открывались и не были взломаны. Их впустят в страну, только если все окажется в порядке. Береговая охрана обеспечивает таможенникам возможность проверить судно и контейнеры еше до захода в порт.