Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, мы съездим в Голливуд. Шпайдель приглашает. Хочет, чтобы я сыграл в поло.
От его тела шел крепкий мужской запах. Каролина прикрыла глаза, чтобы не видеть его так близко. Теперь она была совершенно уверена, что между ним и Сью-Энн что-то произошло.
— Жизель тоже будет там? Он пожал плечами.
— Видимо, да. Она участвует в съемках.
Джо Шпайдель был директором одной из больших киностудий и к тому же еще продюсером. Сам себя он считал великим игроком в поло. Джо создал команду, что льстило его тщеславию, и теперь получал удовольствие, заманивая к себе хороших игроков. Дакса он расценивал как свою лучшую награду, даже более престижную, чел все фигурки Оскаров, выстроившиеся на каминной полке.
Раскрыв глаза, Каролина посмотрела на него. Лицо его было безмятежным. С легким раздражением ока сказала:
— Накинь на себя что-нибудь, ты же знаешь, что я не выношу, когда ты в таком виде стоишь надо мной.
— Я иду в душ. — Он направился к ванной комнате, на пороге обернулся. — Ну, что скажешь? — спросил он заботливо. — Поедем?
— Неужели это имеет какое-то значение? — сказала она и, не дождавшись ответа, закончила:
— Ну, хорошо. Отчего бы не съездить.
Дверь ванной закрылась, и через мгновение до нее донесся звук падающей воды. Она выскользнула из постели, подошла к шкафу, подобрала с пола плавки. Затем со злостью швырнула их назад.
Приблизившись к окну, Каролина чуть раздвинула шторы. Сью-Энн лежала на песке, как кошка, нежащаяся под солнцем. С отвращением отвернувшись, Каролина бросилась на кровать. Животное, подумала она, вот что он такое. Готов спариваться с кем угодно.
Грязное животное.
Но Каролина не всегда была такого мнения о Даксе. В самом начале она чувствовала себя в его присутствии полной покоя и признательности. Даже в Париже, когда в течение долгих недель они ждали от немцев подтверждения ее выездной визы, она, живя в консульстве, ощущала себя в совершенной безопасности. Наконец подтверждение пришло. Они ее отпускали, они были вынуждены это сделать, поскольку не смели рисковать своими отношениями с Кортегуа, рассчитывая на поставки кортегуанской говядины.
В ветхом и дребезжащем вагоне поезда Каролина вместе с Даксом отправилась в Лиссабон, где они собирались сесть на кортсгуанское судно, которое должно было переправить их через Атлантику. Чувство покоя не покидало ее и тогда. Ока даже немного набрала в весе, и ночные кошмары уже не так донимали ее. Все шло хорошо до тех пор, пока во время обеда в ресторане она не обратила внимание на какого-то мужчину.
Дакс замер, не донеся вилку до рта: лицо Каролины стало вдруг мертвенно бледным.
— В чем дело?
— Тот человек, — хриплым шепотом ответила она. — Он пришел, чтобы забрать меня назад!
— Чепуха, — резко ответил Дакс. — Никто не сможет тебя забрать.
— А он может, — настаивала она; от страха у нее начались спазмы в желудке. — Он приехал за мной. Он знает, что может заставить меня делать все, что хочет.
Дакс обернулся, чтобы посмотреть. Он увидел мужчину в обычном сером костюме, который сидел за столом, не обращая на них никакого внимания. Его коротко остриженная светловолосая голоса была склонена над тарелкой, рука ритмично — туда-сюда, туда-сюда — подносила к чувственным губам ложку с супом.
— Отведи меня наверх, — услышал он голос Каролины. — Прошу тебя, Дакс.
Он тут же встал, отдавая себе отчет в том, что она находится на грани истерики.
— Пойдем, — сказал он, беря ее под руку.
Когда они проходили мимо немца, она вся дрожала. Миновав вестибюль, они поднялись в номер, и как только дверь за ними закрылась, Каролина разразилась слезами.
Дакс крепко прижал ее к себе.
— Не бойся, — шептал он, — я не дам ему обидеть тебя.
— Он заставлял меня делать ужасные вещи, — проговорила Каролина сквозь рыдания, — и все время смеялся, потому что знал, что я сделаю все, как он хочет.
— Не думай о нем больше, — сказал Дакс изменившимся голосом. — Обещаю, больше он никогда не потревожит тебя.
Но чтобы ее успокоить, одного этого обещания оказалось мало. Потребовались еще три таблетки из тех, что врач прописал ей от бессонницы. Наконец она уснула, а он стоял и смотрел на нее, спящую. Лицо Каролины раскраснелось и поблескивало потом — так она себя распалила. Осторожным движением Дакс набросил на нее простыню и вышел, беззвучно закрыв дверь на ключ.
Утром она проснулась с головокружением от принятого снотворного. Выбравшись из постели, накинула халат и прошла в соседнюю комнату. Дакс сидел за столом с чашкой кофе, покуривая одну из своих любимых толстых черных сигар. Увидев ее, он поднял голову.
— Выпей кофе.
Она села за стол. Рядом с ее тарелкой лежала газета, на первой странице которой была напечатана фотография под заголовком, набранным жирным шрифтом: УБИЙСТВО НЕМЕЦКОГО ГРАЖДАНИНА.
Она взглянула на Дакса.
— Он мертв!
— Да, — ответил Дакс; глаз его не было видно за клубами табачного дыма, — Я ведь обещал, что он больше не потревожит тебя.
Теперь Каролине следовало успокоиться, но что-то в его голосе — может быть, будничность? — заставило ее по-новому посмотреть на Дакса. И ею овладел еще больший страх. Под тонким налетом цивилизованности в нем дремал яростный дикий зверь, и для того, чтобы разбудить его, хватило бы одного слова.
Кошмары вернулись вновь, и только через много-много недель, когда они уже почти добрались до Нью-Йорка, Каролина смогла спать более или менее спокойно. А вскоре у нее возникло другое, совершенно новое чувство к нему. В их отношениях появилась теплота. Нечто, похожее на любовь. Это была не та любовь, о которой она мечтала до того, как оказалась в немецкой тюрьме. Это больше походило на ее чувство к брату Роберту. Ощущение, что он защитит ее, позаботится о ней. А может, она относилась к нему чуть-чуть как к отцу, дающему уверенность в том, что, пока он рядом, ничего дурного с ней случиться не может.
Барон приехал в порт, чтобы их встретить. Так же, впрочем, как и кортегуанский консул и толпа репортеров. Было много суеты и шума, от которых Каролина пришла в себя, только оказавшись рядом с отцом в лимузине, несущемся вдоль Парк-авеню. Дакс вместе с консулом ехал в другой машине. Он отправился в консульство, где его ждали срочные дела. Но обедать они договорились вместе.
Барон откинулся на спинку сиденья и ласковым взглядом изучал дочь. Лицо его было непонятно задумчивым.
— И что же ты видишь, папочка?
Он почувствовал, как в глазах встали слезы.
— Свою маленькую девочку. Свою крошку.
После этих слов она тоже начала плакать. То ли из-за тона, которым они были произнесены, то ли из-за того, что она поняла, что никогда уже ей не быть той маленькой девочкой.