Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По северной стене. Знаю. Черт возьми, Порция, постарайся вести себя более разумно, хотя бы ради моего спокойствия.
— Если бы я вела себя разумно, мы никогда бы не поженились.
Он рассмеялся и поцеловал ее. Сначала нежно, затем крепче, потом их поцелуй длился бесконечно. Они в первый раз целовались страстно и самозабвенно.
У Порции кружилась голова, и она сгорала от желания.
— Прости! — воскликнула она. — Прости, что не верила тебе.
— Тише, тише. Не заставляй меня думать, что я женился на слабой, нерешительной женщине.
Он потихоньку раздевал ее. Она стояла в ворохе упавших юбок, а он распускал по плечам ее волосы.
Брайт снова нежно поцеловал ее, и она ждала, когда он возьмет ее на руки и отнесет на брачное ложе, но он отпустил ее и лег в постель один.
— Раздели со мной это брачное ложе, жена, если будет на то твоя воля.
— Я хочу этого, — прошептала она, снимая с себя рубашку и оставшись нагой.
Он пристально смотрел на нее, и она, стыдясь, прикрылась руками.
Он откинул край одеяла.
— Иди ко мне. Иди по собственному желанию. Я сгораю от страсти.
— Я немного боюсь и стесняюсь, — смущенно улыбнулась Порция.
Взгляд его стал лукавым.
— Вообрази, что я стена, на которую тебе надо взобраться.
Порция засмеялась и нырнула под одеяло. Он крепко прижал ее к груди.
— Я люблю тебя. Люблю безумно. Помни об этом.
Он посмотрел ей в глаза.
— Я никогда не нарушу данную тебе клятву. Это на всю жизнь.
Она поцеловала его.
— До самой смерти и даже после…
— Я тоже люблю тебя и постараюсь быть более разумной.
— Я разрешаю тебе немного безрассудства. Это мне даже нравится.
Она начала целовать его, спускаясь все ниже, пока не достигла Реки Темзы, где Брайт остановил ее.
— Не сегодня. Это наша супружеская постель, Порция, и сегодня мы будем любить друг друга без всяких затей.
Он ласкал ее тело, целовал ее грудь, что заставляло Порцию стонать от наслаждения и отвечать ему тем же.
— Боже, это так чудесно.
Он продолжал ласкать ее грудь, и желание Порции с каждой минутой становилось все сильнее.
— А что, если нас кто-то услышит? — спросила она.
— Это подтвердит мою репутацию фантастического любовника.
— Что?
— Все только и говорят, что о нашем спектакле у Мирабель. Мне пришлось жениться, чтобы избежать преследования похотливых женщин.
Порции захотелось расспросить его подробнее, но она была не в силах задавать вопросы: прикосновения Брайта сводили ее с ума. Ее тело послушно танцевало в его руках, и она была наверху блаженства.
— Это несправедливо, — сказала она. — Мне бы хотелось научиться так же ласкать и тебя.
— Научишься. Я помогу тебе, подскажу, что делать. Но сейчас разреши мне доставить тебе удовольствие. Его рука коснулась ее промежности.
— Поднимись немного, дорогая, и откройся мне.
Порция приподнялась и открылась ему. Он медленно вошел в нее, и она двинулась ему навстречу. Закрыв глаза, она повторяла его движения.
— Открой глаза, любимая, — попросил он. Она открыла глаза, их взгляды встретились. Он наполнил ее горячей, живительной влагой.
— Подумать только, я мог прожить жизнь, не изведав такого блаженства, — прошептал он.
— То же самое подумала сейчас и я. Слившись в жарких объятиях, переполненные радостью, они продолжали любить друг друга.
— Итак, канал протянется до самого Мерсея, Франсис? — спросил Брайт, наливая кофе герцогу, который недавно приехал в Кенделфорд-Парк, расположенный в четырех милях западнее Винчестера.
— Да, — с удовлетворением ответил Бриджуотер. — Но было чертовски трудно провести законопроект и получить деньги, особенно когда Уолгрейв приложил к этому руку.
— В этом моя вина. Он никогда бы не вмешался, если бы я не участвовал в этом проекте.
— Но все пошло как по маслу, когда этим занялся Ротгар. Не знаю, почему он принял такое горячее участие, но я ему очень за все благодарен.
— Этот проект стал нашим семейным делом. Когда мы начнем получать прибыль за все наши старания?
— Ну до этого еще далеко, — рассмеялся Бриджуотер. — А пока я в долгах как в шелках, и это очень беспокоит меня. Я рад, что ты не выложил мне свои последние деньги. Кенделфорд — чудесное имение и очень подходит тебе. Мне кажется, ты чувствуешь себя здесь очень уютно. Не могу дождаться, чтобы увидеть своего крестника. Он, наверное, уже не лежит в кроватке и не пускает пузыри.
— Конечно, нет. Ему уже два года, Франсис.
— Как летит время! Если бы не проклятая волокита, мы бы за этот период успели построить канал.
Брайт засмеялся, и его смех слился с другим смехом. Он подошел к окну и посмотрел на далеко раскинувшиеся луга Кенделфорда, покрытые маргаритками, с купами высоких деревьев. Франсис последовал его примеру. К ним подбежал Зенон и тихонько тявкнул.
— Ты прав, — сказал Брайт, гладя собаку. — Мы должны пойти и убедиться, что с моей семьей ничего не случилось. Идем встречать твоего крестника и тезку, Франсис.
Навстречу им по залитому солнцем лугу, смеясь, бежала Порция, с развевающимися по ветру волосами. За нею бежал малыш с такими же, как у матери, золотистыми кудрями.
В книге рассказывается об азартных играх, когда на карту поставлено все: деньги, состояние, жизни. Повествование относится к середине восемнадцатого века, когда страсть к рисковым предприятиям захватила всех. Характерной чертой этого времени является увлечение азартными играми, которое впоследствии привело людей к злоупотреблению наркотиками, алкоголем и сексом. Но это время отличалось и появлением новых философских учений, созданием новых технологий, открытием новых земель.
Для романтиков того времени не было ничего невозможного, и они с оптимизмом смотрели в будущее. Они еще не знали тогда, как знаем это сейчас мы, что прогресс неизбежно связан с большими потерями, и это не могло беспокоить их.
Герцог Бриджуотер был одним из таких мечтателей.
Сейчас трудно сказать, чем руководствовался Бриджуотер в своем стремлении к успеху, хотя нельзя забывать о том, что в юности он был небогат, за что его и прозвали «бедным герцогом». Вне всякого сомнения, здесь сыграла свою роль и несчастная любовь, так как, когда невеста покинула герцога, он с головой ушел в строительство.