chitay-knigi.com » Детективы » Где бы ты ни скрывалась - Элизабет Хейнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Перейти на страницу:

Миссис Скотт: Какова была его реакция?

Мисс Барлетт: Он очень рассердился. Ударил меня по голове. Я потеряла сознание, а когда очнулась, он… он…

Миссис Скотт: Успокойтесь, не торопитесь.

Мисс Барлетт: Извините. Он насиловал меня.

Миссис Скотт: Он вас изнасиловал?

Мисс Барлетт: Да.

Миссис Скотт: Что случилось потом?

Мисс Барлетт: Он ушел. Схватил свою сумку и ушел.

Миссис Скотт: Вы позвонили в полицию?

Мисс Барлетт: Нет, я была слишком напугана. Я не знала, куда он пошел. Думала, он может в любую минуту вернуться.

Миссис Скотт: И что вы сделали?

Мисс Барлетт: Приняла ванну. Переоделась в чистую одежду. А потом позвонила Кэтрин из телефонной будки. На работу. И попросила встретиться со мной.

Миссис Скотт: Вы встретились с Кэтрин на Оксфорд-стрит, правильно?

Мисс Барлетт: Да. Я боялась, что он будет следить за мной. Поэтому выбрала людное место.

Миссис Скотт: Вы хотели рассказать Кэтрин о том, что с вами произошло?

Мисс Барлетт: Да. И еще предупредить ее.

Миссис Скотт: Предупредить? О чем?

Мисс Барлетт: Я думала, что он охотится за ней. Думала, он собирается напасть на нее.

Миссис Скотт: И вы предупредили об этом Кэтрин?

Мисс Барлетт (неразборчиво).

Миссис Скотт: Сильвия, будьте добры, отвечайте на вопрос.

Мисс Барлетт: Нет, не предупредила. У меня не было возможности поговорить с ней. Ли позвонил мне на мобильный, как только она пришла. По телефону он говорил обычным голосом, но я знала, что он очень зол. И что он следит за нами. Он спросил, почему я так вырядилась.

Миссис Скотт: Объясните суду, что вы имеете в виду.

Мисс Барлетт: Ну, обычно я ношу одежду яркого цвета, а в тот раз надела белую блузку и черную юбку, чтобы не выделяться в толпе. Чтобы ему труднее было меня выследить.

Миссис Скотт: И как он прокомментировал такую перемену в одежде?

Мисс Барлетт: Он спросил, с кем это я встречаюсь. А я сказала, что он не знает ее. Тогда он сказал, что я вру, что мы оба прекрасно ее знаем. Я поняла, что он наблюдает за нами.

Миссис Скотт: И что вы сделали?

Мисс Барлетт: Я быстро ушла. Я подумала, что, если я уйду, он пойдет за мной и оставит Кэтрин в покое.

Миссис Скотт: Так и произошло?

Мисс Барлетт: Да.

Миссис Скотт: Куда вы пошли?

Мисс Барлетт: Я долго ходила по городу. Старалась запутать следы. Прошлась по магазинам, зашла в галерею. Домой я вернулась, когда уже стемнело. Он ждал меня на ступенях. Я… мне стало очень страшно. Внешне он казался спокойным, но все равно… Он сказал, что хочет мне кое-что показать. Мы спустились в нижнюю квартиру.

Миссис Скотт: Что это за квартира? Объясните суду.

Мисс Барлетт: Полуподвальная. Она мне не принадлежит. Она давно пустует. Думаю, никто не хочет там жить. Она совершенно пустая, без мебели. Похоже, даже электричество туда не подведено.

Миссис Скотт: И что случилось потом?

Мисс Барлетт: Я… Простите меня, я…

Мистер Маккан: Мисс Барлетт, вам нужен перерыв?

Миссис Скотт: Вообще-то, у меня осталось всего несколько вопросов, если, конечно, свидетель в состоянии продолжать.

Мисс Барлетт: Я могу продолжать. Извините.

Миссис Скотт: Вы можете рассказать нам, что случилось в той квартире?

Мисс Барлетт: Он ударил меня в лицо. Я упала, и он стал бить меня ногами. Он орал, что я дура, полная идиотка, строптивая, грязная тварь. Что я не заслуживаю, чтобы меня оставили в живых.

Миссис Скотт: Как долго продолжились побои?

Мисс Барлетт: Не знаю. Мне казалось — целую вечность. Он потащил меня в ванную, там были туалет и раковина, ну и шланг для душа, больше ничего. Крохотная комнатка, и ни одного окошка. Там он меня и запер.

Миссис Скотт: Больше вы его не видели?

Мисс Барлетт: Через какое-то время он вернулся. На руках у него были перчатки. Я думала, он меня убьет.

Миссис Скотт: Он снова напал на вас?

Мисс Барлетт: Нет, он сказал, что идет в гости к Кэтрин. Что пришла пора им выяснить отношения.

Миссис Скотт: И что он имел в виду, по-вашему?

Мистер Николсон: Возражаю, ваша честь, обвинение пытается спросить мнение свидетеля.

Миссис Скотт: Ваша честь, мне кажется, разговор велся иносказательно и свидетель имел возможность интерпретировать слова обвиняемого.

Мистер Маккан: Я понимаю, что вы хотите сказать, и все же предпочту, чтобы мисс Барлетт лишь перечисляла факты. Прошу вас, продолжайте.

Миссис Скотт: Мистер Брайтман вошел в ванную комнату и сказал, что собирается навестить Кэтрин? Что было потом?

Мисс Барлетт: Он ушел. Снова запер дверь и ушел. Оставил меня там, в ванной. Я пыталась выбраться наружу, колотила в дверь, но меня никто не слышал.

Миссис Скотт: Вы провели там четыре дня?

Мисс Барлетт: Да.

Миссис Скотт: У вас была вода, но не было еды?

Мисс Барлетт: Да.

Миссис Скотт: Благодарю вас. Ваша честь, у меня больше нет вопросов к свидетелю.

Мистер Маккан: Спасибо, миссис Скотт. Дамы и господа, объявляю перерыв. Заседание возобновится в три часа.

Перекрестный допрос

Мистер Николсон: Мисс Барлетт, как вы познакомились с мистером Брайтманом?

Мисс Барлетт: Нас познакомила Кэтрин.

Мистер Николсон: Когда вы вступили в интимную связь с мистером Брайтманом, он еще встречался с мисс Бейли?

Мисс Барлетт: Вообще-то, да, но он сказал мне…

Мистер Николсон: Благодарю вас. И вы знали, что он продолжает отношения с мисс Бейли, встречаясь с вами?

Мисс Барлетт: Да. Но…

Мистер Николсон: Мисс Барлетт, вы правдивый человек?

Мисс Барлетт: Да, конечно.

Мистер Николсон: На процессе в две тысячи пятом году вы давали показания о мисс Бейли?

Мисс Барлетт: Да.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности