Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Скотт: Какова была его реакция?
Мисс Барлетт: Он очень рассердился. Ударил меня по голове. Я потеряла сознание, а когда очнулась, он… он…
Миссис Скотт: Успокойтесь, не торопитесь.
Мисс Барлетт: Извините. Он насиловал меня.
Миссис Скотт: Он вас изнасиловал?
Мисс Барлетт: Да.
Миссис Скотт: Что случилось потом?
Мисс Барлетт: Он ушел. Схватил свою сумку и ушел.
Миссис Скотт: Вы позвонили в полицию?
Мисс Барлетт: Нет, я была слишком напугана. Я не знала, куда он пошел. Думала, он может в любую минуту вернуться.
Миссис Скотт: И что вы сделали?
Мисс Барлетт: Приняла ванну. Переоделась в чистую одежду. А потом позвонила Кэтрин из телефонной будки. На работу. И попросила встретиться со мной.
Миссис Скотт: Вы встретились с Кэтрин на Оксфорд-стрит, правильно?
Мисс Барлетт: Да. Я боялась, что он будет следить за мной. Поэтому выбрала людное место.
Миссис Скотт: Вы хотели рассказать Кэтрин о том, что с вами произошло?
Мисс Барлетт: Да. И еще предупредить ее.
Миссис Скотт: Предупредить? О чем?
Мисс Барлетт: Я думала, что он охотится за ней. Думала, он собирается напасть на нее.
Миссис Скотт: И вы предупредили об этом Кэтрин?
Мисс Барлетт (неразборчиво).
Миссис Скотт: Сильвия, будьте добры, отвечайте на вопрос.
Мисс Барлетт: Нет, не предупредила. У меня не было возможности поговорить с ней. Ли позвонил мне на мобильный, как только она пришла. По телефону он говорил обычным голосом, но я знала, что он очень зол. И что он следит за нами. Он спросил, почему я так вырядилась.
Миссис Скотт: Объясните суду, что вы имеете в виду.
Мисс Барлетт: Ну, обычно я ношу одежду яркого цвета, а в тот раз надела белую блузку и черную юбку, чтобы не выделяться в толпе. Чтобы ему труднее было меня выследить.
Миссис Скотт: И как он прокомментировал такую перемену в одежде?
Мисс Барлетт: Он спросил, с кем это я встречаюсь. А я сказала, что он не знает ее. Тогда он сказал, что я вру, что мы оба прекрасно ее знаем. Я поняла, что он наблюдает за нами.
Миссис Скотт: И что вы сделали?
Мисс Барлетт: Я быстро ушла. Я подумала, что, если я уйду, он пойдет за мной и оставит Кэтрин в покое.
Миссис Скотт: Так и произошло?
Мисс Барлетт: Да.
Миссис Скотт: Куда вы пошли?
Мисс Барлетт: Я долго ходила по городу. Старалась запутать следы. Прошлась по магазинам, зашла в галерею. Домой я вернулась, когда уже стемнело. Он ждал меня на ступенях. Я… мне стало очень страшно. Внешне он казался спокойным, но все равно… Он сказал, что хочет мне кое-что показать. Мы спустились в нижнюю квартиру.
Миссис Скотт: Что это за квартира? Объясните суду.
Мисс Барлетт: Полуподвальная. Она мне не принадлежит. Она давно пустует. Думаю, никто не хочет там жить. Она совершенно пустая, без мебели. Похоже, даже электричество туда не подведено.
Миссис Скотт: И что случилось потом?
Мисс Барлетт: Я… Простите меня, я…
Мистер Маккан: Мисс Барлетт, вам нужен перерыв?
Миссис Скотт: Вообще-то, у меня осталось всего несколько вопросов, если, конечно, свидетель в состоянии продолжать.
Мисс Барлетт: Я могу продолжать. Извините.
Миссис Скотт: Вы можете рассказать нам, что случилось в той квартире?
Мисс Барлетт: Он ударил меня в лицо. Я упала, и он стал бить меня ногами. Он орал, что я дура, полная идиотка, строптивая, грязная тварь. Что я не заслуживаю, чтобы меня оставили в живых.
Миссис Скотт: Как долго продолжились побои?
Мисс Барлетт: Не знаю. Мне казалось — целую вечность. Он потащил меня в ванную, там были туалет и раковина, ну и шланг для душа, больше ничего. Крохотная комнатка, и ни одного окошка. Там он меня и запер.
Миссис Скотт: Больше вы его не видели?
Мисс Барлетт: Через какое-то время он вернулся. На руках у него были перчатки. Я думала, он меня убьет.
Миссис Скотт: Он снова напал на вас?
Мисс Барлетт: Нет, он сказал, что идет в гости к Кэтрин. Что пришла пора им выяснить отношения.
Миссис Скотт: И что он имел в виду, по-вашему?
Мистер Николсон: Возражаю, ваша честь, обвинение пытается спросить мнение свидетеля.
Миссис Скотт: Ваша честь, мне кажется, разговор велся иносказательно и свидетель имел возможность интерпретировать слова обвиняемого.
Мистер Маккан: Я понимаю, что вы хотите сказать, и все же предпочту, чтобы мисс Барлетт лишь перечисляла факты. Прошу вас, продолжайте.
Миссис Скотт: Мистер Брайтман вошел в ванную комнату и сказал, что собирается навестить Кэтрин? Что было потом?
Мисс Барлетт: Он ушел. Снова запер дверь и ушел. Оставил меня там, в ванной. Я пыталась выбраться наружу, колотила в дверь, но меня никто не слышал.
Миссис Скотт: Вы провели там четыре дня?
Мисс Барлетт: Да.
Миссис Скотт: У вас была вода, но не было еды?
Мисс Барлетт: Да.
Миссис Скотт: Благодарю вас. Ваша честь, у меня больше нет вопросов к свидетелю.
Мистер Маккан: Спасибо, миссис Скотт. Дамы и господа, объявляю перерыв. Заседание возобновится в три часа.
Перекрестный допрос
Мистер Николсон: Мисс Барлетт, как вы познакомились с мистером Брайтманом?
Мисс Барлетт: Нас познакомила Кэтрин.
Мистер Николсон: Когда вы вступили в интимную связь с мистером Брайтманом, он еще встречался с мисс Бейли?
Мисс Барлетт: Вообще-то, да, но он сказал мне…
Мистер Николсон: Благодарю вас. И вы знали, что он продолжает отношения с мисс Бейли, встречаясь с вами?
Мисс Барлетт: Да. Но…
Мистер Николсон: Мисс Барлетт, вы правдивый человек?
Мисс Барлетт: Да, конечно.
Мистер Николсон: На процессе в две тысячи пятом году вы давали показания о мисс Бейли?
Мисс Барлетт: Да.