Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дамского журнала (франц.).
277
Коляска подана! (рум.).
278
Вечер добрый! (новогреч.).
279
То же на турецком, румынском, русском, французском и немецких языках.
280
Как вы... вы... вы... вы поживаете? (немец.).
281
светского общества (франц.).
282
Монтескю (Монтескье) Шарль Луи де Секонда, барон де Ла Бред (1689-1755) — французский философ, писатель, публицист. Автор «Персидских писем», поэм в прозе «Книдский храм» и «Путешествие в Пафос». Создал философско-политические сочинения «Рассуждение о причинах величия и упадка римлян», «О духе законов» и др.
283
...Реомюрову термометру... — Реомюр Рене Антуан (1683-1757) — французский естествоиспытатель, создатель оригинальной шкалы термометра.
284
Волней (Вольне) Константин Франсуа (1757-1820) — французский просветитель, автор сочинения «Руины, или Размышления о революциях империй».
285
Шагэ-муни (Шакия-Муни, т. е. отшельник из рода Шакьев) — Сиддхартха из рода Гаутамы, Будда.
286
...предпочитает драгоценной чаше череп неприятельский... — Намек на судьбу великого князя Святослава, погибшего в сражении с печенегами, использовавшими его череп в виде чаши. К этому эпизоду Вельтман не раз обращается в своем творчестве. Гибель Святослава описана в повести «Райна, королевна болгарская». Обращается Вельтман к эпохе Святослава и в научных трудах.
287
...присутствие самого государя императора Николая. — Император Николай I принимал непосредственное участие в руководстве действиями русской армии во время кампаний 1828 и 1829 гг. Штабс-капитану Вельтману, старшему адъютанту и начальнику исторического отделения Главной квартиры Второй армии, было поручено составлять реляции и вести дневник боевых действий, а из дневника делать специальные выписки непосредственно для Николая I.
288
...по Ганнемановой системе...— Ганеман Самуэль (1755 — 1843) — немецкий врач, основатель гомеопатии.
289
...авелианец! — По Библии, Авель — второй сын Авраама, убитый из зависти своим братом Каином. Эпитет «авелианец», т. е. образец кротости и невинности, употреблен автором в ироническом смысле.
290
Вобан Себастьян ле Претр (1633 — 1707) — французский военный инженер, экономист. Сен-Поль Франсуа де Бурбон (1491 — 1541) — французский военачальник. Фолард Жан-Шарль (1669 — 1752) — французский военный писатель. Белидор Бернар Форест (1697 — 1761) — французский военный инженер. Кегорн (Когорн) Менно (1641 — 1704) — голландский военный инженер. Кормонтанъ Луи де (1695 — 1752) — французский военный деятель.
291
...Георгий... — Орден св. Георгия, учрежденный в 1769 г. Им награждались генералы и офицеры за военные отличия.
292
Едет казак за Дунай... — Популярная песня начала XIX в.
293
Дарий I — древнеперсидский царь из династии Ахеменидов, правивший в 522 — 486 гг. до н. э. В 522 — 521 гг. подавил восстание скифских племен в Средней Азии. В 512 г. совершил (по Геродоту) неудачный поход против скифов Причерноморья.
294
...как Езопов петух... — Имеется в виду басня о петухе, нашедшем жемчужину, но презревшем ее как бесполезную.
295
Рошефокаольд — Ларошфуко Франсуа де (1613 — 1680), французский писатель-моралист, автор сочинения «Размышления, или Моральные изречения и максимы» (1665).
296
Бунчук — воинская регалия, короткое древко с привязанным конским хвостом.
297
Бульи Жан Николя (1763 — 1842) — французский писатель, драматург. Автор популярных в начале XIX в. комедий.
298
Валентини (1775 — 1834) — военный деятель прусской армии, в 1810 г. участвовал в турецком походе русской армии. Автор книг о военном искусстве.
299
Кастраметация (от лат. castra — лагерь и metor — измеряю) — отдел военного искусства, изучающий выбор места для расположения лагеря и полное его обеспечение.
300
Монтань (Монтень) Мишель де (1533 — 1592) — французский философ и писатель, автор сочинения «Опыты» (кн. 1 — 3).
301
Наше ночное бдение более сонливо, нежели сон; наше благоразумие менее разумно, нежели безрассудство; наши мечты стоят больше, чем наши рассуждения (франц.).
302
...внука Эребова... — Эреб в древней мифологии — олицетворение вечного мрака, супруг Никты (Ночи).
303
Где друга Юлии злой гений // На гибель часто искушал...— Напоминание эпизодов из романа Ж. Ж. Руссо «Юлия, или Новая Элоиза». В героиню, аристократку Юлию Вольмар, был влюблен бедный учитель Сен Пре, что привело к нравственному конфликту.
304
Гельвеция — латинское название Швейцарии.
305
Гезиод (Гесиод) — древнегреческий поэт VIII — VII вв. до н. э. Автор дидактических поэм «Работы и дни», «Теогония».
306
Стихотворение впервые было написано в письме к В. П. Горчакову, квартирмейстеру 16-й пехотной дивизии, учившемуся вместе с Вельтманом в Московском учебном заведении для колонновожатых. Там оно начиналось стихами:
Еще я ветрен на беду,
Но верю — поздно или рано
В герои чудного романа
И на виньетку попаду;
Меня любовь, как омут, тянет (...)
307
Зороастр (Заратуштра) — пророк и реформатор религии Древнего Ирана. Вельтмана интересовали его деятельность и учение. В 1830 г. в «Московском телеграфе» (№ 2, с. 177, 178) было опубликовано стихотворение Вельтмана «Зороастр», в котором говорилось:
Так, это он! Тревога воскипела,
И в Вактре маг! Огнь вспыхнул до небес:
Повержен в прах кумир блестящий Бела
И великан златой Сандес!
308
Зенит — точка небесной сферы, расположенная над головой наблюдателя; в зените небесную сферу пересекает линия, направленная из