Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да. А...
Мия улыбнулась.
- Я решила проблему. Скажешь Рени, что через три года она сможет выйти замуж за своего Эмилио. А пока могут заключить помолвку, если хотят.
- Дана... храни вас Бог!
Мия усмехнулась, горько и в то же время с грустью.
- До свидания, Барбара. Я вернусь. Пей ликер и не ходи вниз.... Это гадкое зрелище.
- До свидания, дана.
Барбара послушалась.
И ликер выпила, и никуда не пошла... и спали они все до утра. А утром...
Утром было много интересного. Но и ночью - тоже.
***
Фредо Лаццо разбудил скрип окна.
Мария тоже шевельнулась рядом.
- Фредо?
На подоконнике сидела девушка. Потом она спрыгнула внутрь и оказалась Мией Феретти.
- Доброй ночи, дядя Фредо, - сказала она, как ни в чем не бывало проходя внутрь комнаты. - Простите за поздний визит... нет-нет, не вставайте. Я сейчас уйду, просто расскажу вам о последних событиях. Джакомо уже делился с вами новостью? О дане Бьяджио?
- Да,, - кивнул Фредо, решив послушаться девушку.
Как-то так она выглядела... мужская одежда, волосы стянуты в косу, у пояса... клинок?
С ума сойти можно!
И выражение лица... словно не Мия, а кто-то незнакомый в ее теле. Чужой, жестокий, рассудочный...
- Вы его одобрили?
- Нет, - Мария решила взять слово. - Но время же еще есть, его переубедить?
- Нет, - коротко отмахнулась Мия. - Этой ночью дана Мия Феретти из зависти к младшей сестре, отравила и дядю, и ее жениха.
- ЧТО!?
Взвыли супруги в унисон. Во дворе аж собаки зашлись.
Мия покачала головой.
- Дядя-дядя... ну зачем так громко?! Сейчас слуги прибегут... ладно. Я все равно ненадолго. Итак, вот документы для следствия. Показания слуг... это,, конечно, не даны, но рассказывают они о развлечениях своего господина весьма подробно. Прелесть просто! Вот это мое признание. Письма я написала, там тоже созналась, но вот еще одна копия... так, на всякий случай.
Вот бумаги на опекунство.
Поскольку Лоренцо пока не признан умершим, а четырнадцать лет ему уже исполнилось, опекуном сестер признается именно он. И подписывать брачные договора без его одобрения нельзя. Вот одобрение помолвки между даной Сереной Феретти и даном Эмилио Делука. Но только помолвки, не свадьбы. На ближайшие года три этого хватит, а потом я вернусь. Под другим именем. Деньги присылать сестрам буду, заодно убедитесь, что я жива. Буду писать, что от даны Леоноры Белло.
Фредо и Мария слушали молча, будто оцепенев.
Слов не было.
Это - Мия!?
Вот ЭТО - Мия!?
Не верилось. Просто не верилось...
В дверь застучали.
Мия хмыкнула.
- Ладно, самое главное я сказала, если что забыла - напишу с дороги. Дана Леонора Белло. Всего хорошего, дядя, тетя. Дяде Паскуале привет, Кати за меня поцелуйте.
И только занавеска на окне колыхнулась.
Если бы не бумаги на кровати... точно бы решили, что сон такой приснился. Кошмарный.
Мужчина и женщина переглянулись.
- Надо ехать к Джакомо?
Фредо подорвался на кровати. И чуть не снес слуг дверью.
Надо!?
НАДО!!!
Только вот есть подозрения, что поздно.
***
Комар не спал.
Ночь - самое то время... когда в дверь поскреблись, он даже не сильно удивился.
- Что случилось?
- Письмо, мальчишка принес. От Удава.
- Хм? Давай сюда...
Перчатки Комар надел автоматически. Но - не понадобились. Письмо было без сюрпризов. То есть - без яда. Но...
Дана Мия Феретти решила не слишком-то разглагольствовать.
Здравствуйте, Комар.
Или лучше написать ньор Фабрицио Маркезе?
Сейчас это неважно. Уже ничего не важно, потому что сегодня ночью Джакомо умер. Я его убила.
Когда он сделал из меня чудовище - я не возражала.
Когда натаскивал на кровь - что ж. За все надо платить. Я считала, что оплачиваю свободу и спокойную жизнь сестер и брата своей жизнью и свободой. Это было справедливо.
Два дня назад Джакомо принял предложение дана Бьяджи и решил отдать ему на смерть и мучения мою младшую сестру. Серену.
Отказаться он мне не дал бы.
Расстроить свадьбу - тоже.
Мне жаль, что пришлось так поступить. Как-то Джакомо сказал, он надеется, что ученик превзошел учителя. Так и получилось, ведь я отправила Вам это письмо.
И ухожу.
Не стоит меня искать. Хотя бы потому, что второй лист в конверте - список наших скромных совместных дел. С именами, доказательствами... если со мной что-то случится, копия попадет в королевскую канцелярию. Три копии - я подстраховалась. А может, и побольше.
Придумайте любую версию, ньор Фабрицио. Скажите, что я сошла с ума, что вы меня убили, что... да что угодно. И оставьте в покое мою семью.
Они все равно ничего не знают... а сегодня я просто опоила всех снотворным.
Я искренне сожалею о случившемся.
Желаю вам закончить свои дни не на эшафоте.
Дана Мия Феретти.
Комар медленно распечатал второй свиток.
Что ж.
Память у Мии действительно была идеальной. Она потратила на эти документы больше шести часов, но...
Полное описание всех ее дел. От и до.
Всех людей, всех случаев, деталей...
Тут любой поверит. Вообще - любой.
Комар выронил пергамент и застонал.
Джакомо, брат...
Удав, друг мой...
Как же ты так просчитался!?
Как ты вырастил это чудовище... нет, не так!
Как ты повернулся к ней спиной!?
И в то же время...
Боль, восхищение и уважение сплелись в тугой клубок в душе мужчины.
Дракон - тоже чудовище. Но какое же восхитительное чудовище вырастили они с Джакомо! Больно за брата... да. Но почему-то Комару казалось, что Удав был бы... доволен.
Действительно. Ученица превзошла своего учителя. И зная и Удава, и Змейку....
Спешить было уже некуда.
***
Падре Ваккаро проснулся от стука в дверь кельи.
- что случилось?
- Откройте, падре.
- Д-дана? Но КАК!?
Падре натянул рясу - и распахнул дверь.
Действительно, перед ним стояла дана Мия. Непривычная, в мужской одежде, но спокойная и решительная.
- Падре Ваккаро... это вам. И у меня к вам есть две просьбы.
- Слушаю, дитя мое.
- Первая - прошу вас потратить эти деньги на благотворительность. И вторая - помолитесь за меня, падре. И за Лоренцо Феретти....
- Хорошо, дитя. Но что...
Мия подняла руку.
- Не