chitay-knigi.com » Разная литература » Том 5. Евгений Онегин. Драматургия - Александр Сергеевич Пушкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Перейти на страницу:
class="p1">Маржерет. А вот и наши немцы! – Господа!.. Мейн герр, велите же им построиться и, черт возьми, пойдем в атаку!

В. Розен. Отлично. Стой! Марш!

Немцы. С нами бог!

(Слова Розена и немцев – по-немецки, Маржерета – по-французски.)

30

Следовало после сцены: «Ночь. Келья в Чудовом монастыре».

31

Следовало после сцены: «Краков. Дом Вишневецкого».

32

Скупой рыцарь. (Англ.)

33

(в сторону). (Латин.)

34

О вы, кому известно… (Итал.)

35

Лепорелло. О любезнейшая статуя великого командора!.. Ах, хозяин! («Дон-Жуан»). (Итал.)

36

браво! браво! (Итал.)

37

Чумный город. (Англ.)

38

браво! браво! (Итал.)

39

вечное движение. (Латин.)

40

A. M. D. – Ave Mater Dei – Славься, матерь божья. (Латин.)

41

Свет небесный, святая роза (Латин.)

42

матушка. (фр.)

43

«Послания с Понта». (Латин.)

44

О другой моей вине мне надлежит молчать. (Латин.)

45

Мать предпишет своей дочери читать их. Пирон. (фр.)

46

Quinze et le va – Кензельва – ставка в 16 раз более первоначальной, термин карточной игры. (фр.)

47

Следует читать: «Твердо, люди».

48

заметь. (Латин.)

49

Возможно, что так обозначил Пушкин строфу, вычеркнутую им из третьей главы после строфы XXIII «Но вы, кокетки записные».

50

Евгений Вельский. Прошу извинения у неизвестного мне поэта, если принужден повторить здесь эту грубость. Судя по отрывкам его поэмы, я ничуть не полагаю для себя обидным, если находят «Евгения Онегина» ниже «Евгения Вельского».

51

полное падение. (фр.)

52

Стихи эти очень хороши, но в них заключающаяся критика неосновательна. Самый ничтожный предмет может быть избран стихотворцем; критике нет нужды разбирать, что́ стихотворец описывает, но как описывает.

53

Пусть юный возраст поет о любви. (Латин.)

54

Цитата из «Пиров» Баратынского.

55

Ничто так не враждебно точности суждения, как недостаточное различение.

Бёрк. (Англ.)

56

Я воздвиг памятник. (Латин.)

57

Но скажи мне: в дни нежных вздохов по каким признакам и как Амур допустил, чтобы вы узнали свои неясные желания?

Данте. (Итал.)

58

И мне показалось – не знаю, правда или нет, – что лицо покрылось краской нежности.

Петрарка. (Итал.)

59

а иногда вечерами юный и свежий поцелуй черноглазой белянки. (фр.)

60

Один стих дает запись Вяземского, окончательный текст строфы XV дает письмо Тургенева.

61

«Дерптские ежегодники литературы, статистики и искусства». (Нем.)

62

Т. е. «Граф Нулин».

63

Вечное движение. (Латин.)

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности