Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во-вторых, меня посетил Токугава. Не выдержал и с приходом сюда наших соотечественников решил в очередной раз убедиться, что я не солью им его. Хотя я как бы изначально предупреждал, что впрягаться в его дела, если все будет совсем плохо, не намерен. В конце концов, прошение, ну или хотя бы нейтралитет императора не так-то просто получить. У него и так все идет прекрасно, и давать ему отсидеться у меня за спиной я не буду. Может, конечно, я слишком врос в местную культуру, но как по мне, его деяние — только его дело. Если его род совершил ошибку, пусть отрабатывает прощение. А я всего лишь дал ему шанс. Примерно так я ему все и сказал. Сгладил углы, конечно, но смысл остался тот же. Ну и добавил в конце, что воевать на стороне чужого, по сути, рода — вообще занятие довольно глупое. У нас ведь даже союзного договора между родами нет. Да что там договора, у нас даже отношения, в сущности, довольно натянутые.
Ну и в-третьих, ко мне приехал Мори Сашио. И сделал он это, когда к границам области подошли силы двух кланов, которые Джабир отправил прощупать обстановку. Силы были так себе — как я и говорил, быстро собрать войска невозможно, если они только заранее не готовы. Они и сами это понимали и, узнав, что на границе стоят мои войска, даже выслали парламентера для разговора, изрядно удивившись, что тут нахожусь еще и я. Впрочем, тот разговор особой важности не имел. Просто договорились не нападать друг на друга, ну а как они это будут объяснять Джабиру, мне не особо интересно. Наверняка сошлются на слишком большое превосходство сил противника.
Вот через день после того разговора ко мне и заявился Сашио.
— Добрый день, Аматэру-сан, — поздоровался он, входя ко мне в палатку и не забыв слегка поклониться.
— И вам того же, Мори-сан, — откликнулся я, указывая ему на свободный стул.
Отвешивать ответный поклон я не стал — уж больно разное у нас социальное положение. Причем в данном случае, подозреваю, он и сам бы не понял такого моего поведения. В прямом и переносном смысле. Еще воспринял бы это как уравнивание наших прав и положения и действовать стал бы соответствующе…
— Благодарю, что приняли, — произнес он, усаживаясь напротив меня.
— Ну что вы, Мори-сан, это мне ничего не стоило.
— И тем не менее, — настоял он. — Все-таки я стал свидетелем не самых приятных для вас событий.
— Кхм… — даже не сообразил я сразу, что сказать. — Даже и не знаю, кем вы меня считали. Вы же совсем ни при чем были в той ситуации.
На что он слегка пожал плечами:
— Знаю я пару людей, которым даже свидетели неприятных им событий поперек горла встают.
— Суровые у вас знакомые, — покачал я головой и не удержался от мини-пиара своего рода: — Слава богам, что Аматэру реально смотрят на мир. Итак, с каким делом вы прибыли?
— Кояма Акено-сан говорил мне, что если потребуется, я могу обратиться к вам с определенной просьбой, — сказал он, слегка замявшись.
— Хм, да, мы обсуждали с Акено-саном этот момент, — произнес я медленно. — Но если это то, о чем я думаю, то не лучше ли было прислать ко мне кого-нибудь? Или связаться по рации? Все же лишние подозрения никому из нас не нужны.
— Все нормально, Аматэру-сан, — ответил он. — Дело в том, что я здесь с официальным визитом и, скорее, по инициативе других членов альянса. Прямо они ничего не говорили, но намеков было достаточно. Так уж получилось, что Бинтулу мы взяли слишком легко. Настолько, что кое-кто посчитал, что не успел проявить себя, вот мне и намекнули, чтобы поговорил с вами и организовал… — замялся он, — скажем так, прорыв малазийцев сквозь вашу блокаду.
— В общем, тупо пропустил тех, кто недавно как раз прибыл сюда, — кивнул я. — А вы понимаете, что они тоже не дураки и не станут лезть в ловушку? Как мне это, по-вашему, устроить? Хотя стоп. Не «по-вашему», да? Это ваши союзники хотят этого, а вы хотите… чего?
Пусть сам скажет. Вслух.
— Я… — Он замолчал, но через секунду четко озвучил свое желание: — Я хочу наказать их за самонадеянность.
— Что ж, с этим уже можно работать, — чуть кивнул я. — Хочу уточнить: только наказать их или еще и проявить себя?
— Мм… — растерялся он. — А так тоже можно?
— Еще не знаю, но попробовать стоит, не так ли? — улыбнулся я. — Акено-сан просил за вас, так почему бы не попытаться помочь члену клана Кояма.
— Я был бы вам очень благодарен, — поклонился он, уперев руки в колени.
— Что ж, в таком случае… — задумался я. — В таком случае закончим на этом. У вас есть еще какие-то вопросы ко мне?
— Нет, — мотнул он головой. — По сути, я здесь только за этим.
— Вот и отлично. Я свяжусь с вами, когда все будет готово.
— Благодарю, Аматэру-сан, — вновь поклонился он, только на этот раз встав со стула.
Проводив взглядом выходящую из палатки фигуру, я потянулся и тоже встал. После чего подошел к выходу и поманил к себе дежурного, стоящего рядом, но на таком расстоянии, чтобы он не смог услышать, о чем говорят внутри моего