Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это еще кто? Твоя подружка решила подраться вместо тебя? — крикнул он.
Сердце колотилось у Алекса в груди. Он хотел сказать, что он ее не знает, как будто это имело какое-то значение.
— Выметайся! — рявкнула девочка на Билла, как будто перед ней была собака. — Пошел вон отсюда!
Билл, кажется, оценил ситуацию. Энергия толпы выплеснулась и рассеялась — он упустил свой шанс. Он саркастически кивнул на Алекса, уходя, как будто собирался сказать что-то важное, но не смог подобрать слова.
Билл ушел, и незаметно исчезли остатки толпы и все еще бурлившей в ней энергии.
Алекс по-прежнему тяжело дышал, глядя, как Билл и Стивен садятся на велосипеды и едут прочь. Он почувствовал, как разжимаются его кулаки. Не случилось ничего из того, что он предвидел. Он посмотрел на шахматную доску, принял решение, сделал ход — а потом кто-то пришел и скинул доску со стола. Он обернулся к девочке — она стояла, как персонаж японского мультика, сложив руки.
— Идиоты, — сказала она.
Алекс подбирал слова.
— Кто ты?
Девочка разглядывала Алекса, Пола и Сида, которые тоже подошли на нее посмотреть.
— Минни, через «ха», — ответила она с неожиданной веселостью и помахала рукой. — Как насчет мороженого?
Пока Минни-через-ха искала свободный столик, Алекс не сводил с нее глаз, наблюдая, как она идет к кассе и, улыбаясь, но с агрессивной уверенностью, проталкивается в толпе народа, после чего возвращается — и немедленно устраивает им допрос.
— Ну и? Вы собираетесь каждую пятницу устраивать такое представление или это был эксклюзив? — спросила она, когда они заказали мороженое с фруктами.
— А? Ох, — ответил Алекс.
— Наш друг Алекс — заноза в заднице у плохих парней, — высказался Пол. — Я Пол. Это Сид. А тебя, ты сказала, зовут Минни?
— М-и-н-х-и. Минхи. Так что это привет скорее из Индии, чем от Микки-Мауса. — Минхи говорила на идеальном американском английском, и все же присутствовал едва уловимый индийский акцент, который казался Алексу чрезвычайно привлекательным. Он был готов слушать вечно, даже если бы Минхи просто читала вслух телефонный справочник.
— Ты из Сешерона? — спросил он.
Минхи покачала головой.
— Разве тут есть кто-нибудь из Сешерона? На самом деле, я из Мумбаи. Учусь в школе ЛаЛори, — и она мотнула головой куда-то в сторону озера Женева. — Это школа для девочек, на другом берегу озера, напротив Гленарвана. Так это были ваши школьные «быки» или кто?
Алекс поморщился при слове «быки» — оно не вписывалось в сценарий фильма, в котором они сейчас сидели в кафе-мороженом.
— На самом деле это мои соседи по комнате.
Принесли мороженое с фруктами, и все жадно на него набросились.
Алекс продолжил:
— Если быть совсем честным, я попросил перевести меня в другую комнату.
— Они превратили его жизнь в ад, а он тут всего неделю, — добавил Пол. — Расскажи ей.
— Рассказать мне что?
— Ну… — Алекс выглядел смущенным. — Ну, знаешь, сломанные будильники, подножки, всякая… ммм… дрянь, которую подсовывают в постель.
— Брр, — сказала Минхи. — Так ты не можешь переехать от них?
— Очевидно, это проблематично, — ответил Алекс, думая об Отранто.
Минхи положила сумку на стол, и Сид что-то начал в ней высматривать.
— Это манга?
— Да. — У девочки слегка порозовели скулы. — Да, я читаю журналы три раза в неделю.
— И что ты читаешь сейчас? — Сиду явно не терпелось посмотреть журналы, и Минхи, вероятно, это поняла. Она протянула их Сиду.
— В основном седзе, — сказала она.
Алекс кивнул:
— Седзе — это такой девчачий комикс, да?
Минхи подняла брови:
— Что значит «девчачий»?
Он улыбнулся:
— Ну, это значит, что главный герой — дерзкая, коротко стриженная девчонка с большими глазами. Еще там полно сердечек. И иногда у всех есть магические способности.
— Ну-ну, давай, обсуждай в таком тоне мою мангу, — покосилась на него Минхи.
— Я не обсуждаю. У меня четыре сестры, так что я миллион таких журналов прочитал.
— Я этого не знал, — сказал Пол.
Алекс пожал плечами. Он почувствовал себя лучше. Он не превратился в отбивную и в итоге не совершил ничего безумного.
И, как будто услышав мысли Алекса, Пол откашлялся и спросил, глядя на него:
— Итак, почему на самом деле ты ушел из прежней школы?
Алекс на секунду задумался. Меррилы могли думать что угодно, но ему было важно, что скажут Пол и Сид — кроме них, друзей у него тут не было. Может быть, так оно и останется. И еще тут была Минхи, о которой он мог бы сказать, что она — самый близкий человек из всех, кого он когда-либо встречал. И следующей фразой он мог разрушить все это — и тогда они отдалятся и с каждым днем будут все дальше и дальше от Алекса. Но он хотел сказать правду.
— Меня выгнали, — ответил он наконец. — Мне пришлось уйти.
Они подались вперед. Сид спросил:
— Почему?
— Я ввязался в драку, — объяснил Алекс коротко. — И эта история плохо кончилась.
Пол наморщил лоб:
— Я думал, ты сам сказал, что не умеешь драться…
Алекс смотрел вниз:
— Тот парень, он был… ну, «быком». Здорово похож на наших Меррилов. По правде, они все похожи. — Он быстро прокрутил те события в голове. Рассказывать было особенно нечего — по крайней мере, из того, что он четко помнил. Он начинал раздражаться в присутствии того парня, с ним явно происходило что-то не то, прямо какая-то паранойя — Алекс даже признался в этом отцу. Но однажды вечером Алекса приперли к стенке, и он как с цепи сорвался. Он и сам был шокирован и напуган произошедшим не меньше, чем остальные. — Но его… того парня… увезли в больницу, — закончил он.
Минхи набросилась на свое мороженое.
— Так ты мог постоять за себя! — сказала она.
— Ну, — смущенно ответил Алекс и постарался сменить тему, — тогда бы мы не встретили тебя.
На какой-то миг воцарилось молчание, а затем заговорил Пол, и Алекса переполнила благодарность.
— Ну, Минхи, а ты где научилась драться?
Но прежде чем Минхи успела ответить, Алекс услышал шум и поднял глаза от мороженого.
Пол проследил за его взглядом и спросил:
— Что это?
Воздух наполнил пронзительный — то стихающий, то нарастающий — вой «скорой помощи». Через мгновение они увидели, как, не снижая скорости, на площадь с главной дороги сворачивают два мотоцикла и белый фургон и мчатся к зданию больницы, распугивая голубей.