chitay-knigi.com » Научная фантастика » Акт 2 - Заключительная проверка - Михаил Амосов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 50
Перейти на страницу:
новых происшествий. Я ничего не говорил, мне было стыдно перед Янко, как бывает стыдно перед старшим братом. Его молчание и суровый взгляд говорили куда больше слов и тем более жестов. Мы зашли внутрь, поднялись на второй этаж. Когда проходили мимо его комнаты, от открыл дверь, давая мне возможность заглянуть туда.

Стол был завален свитками и книгами, комнату освещали несколько ярких свечей. Янко повернулся ко мне лицом, улыбнулся, поправил очки и вошел в свою комнату, тихо прикрыв дверь. Я ухмыльнулся уже в пустоту и прошел к себе, по дороге отметив еще один стук из комнаты Эрика и плеск упавшей воды. Сегодня явно никому не спалось, так что я не удивился, услышав грохот из четвертой комнаты и оглушающий шепот Ридли…

Глава 3

«В любой ситуации следует оставаться серьезным и настороженным, даже если на вас напала банда клоунов» —

Джокер.

Наконец-то наша жизнь приобрела какое-то подобие спокойной, размеренной и более-менее понятной структуры, приносившей и достаток, и душевное умиротворение. Звучит невероятно, учитывая даже то, что мы жили в самом необыкновенном месте, где каждый день происходили вещи, достойные приключенческого романа. Но обо все по порядку:

Мы обосновались неплохо. Дом стоял пусть и далеко от тех мест, к которым мы уже привыкли, но большинство поставщиков Ридли располагались именно в этой части Базара. К выбору товаров для последующего сбыта наш учитель относился очень серьезно и руководствовался фундаментальными критериями торговца, которые в его интерпретации звучали примерно так:

— Берем все, за что заплатят, а не посадят! — провозгласил Ридли, доставая из сумки увесистую записную книжку и сверяясь с некоторыми показателями. Люцифер по привычке устроился на его плече в уменьшенном своем виде и с любопытством вглядывался в списки, цифры, графики, таблицы и прочие финансовые иероглифы.

— То есть опасных вещей перевозить не будем? — с надеждой спросил я, желая точно знать, не рванет ли случайно какой-нибудь груз. Да и потом: «посадят», а не «поймают», весьма настораживающая формулировка.

— Я этого не говорил, — тактично заметил Ридли.

— Эм, пожалуй, сойду с этого поезда, — проворчал Эрик. В удивлении я подметил в его руках книгу, да не какую-то там, а красочную энциклопедию с яркой обложкой, на которой красовались бутоны экзотической розы.

— Да бросьте! — захлопнув книгу махнул рукой наш учитель. — Жизнь — в принципе небезопасная штука. Даже… — он стал озираться по сторонам в поисках наглядного примера. — Вот.

Он поднял в воздух широкую вилку из сервиза, который больше смахивал на прибитый к стене ящик, коим, наверное, и являлся — мы не очень-то беспокоились об интерьере.

— Даже эта вилка может убить вас при случайном стечении обстоятельств.

— Насколько случайны должны быть эти обстоятельства? — решил уточнить я.

— Если ее запустить в кого-нибудь, тогда согласен, убьет, да еще как! — поддержал меня Эрик.

— Хватит придираться! — обиделся Ридли. — Я хочу сказать, что любая вещь может вам навредить, если обращаться с ней не подобающе. Помню, как-то раз перевозил я масла редких деревьев и это был очень ценный, дорогой товар кстати… Вот и подумайте, что могло пойти не так с обычными, пусть и дорогими маслами?

— Ты чуть не задохнулся от их запаха? — предположил я и ответ учителя меня основательно огорошил:

— Вот именно!

— Чего?

— Да, собственно, ничего удивительного, — с умным видом пояснил Эрик. — Растительные масла, если они, конечно, натуральные и качественные, концентрированные такие, то их даже наносить на кожу нужно с осторожностью. В большинстве своем они же эфирные к тому же, то есть запах сильный выделяют или как-то так…

— Хм, откуда… — я глянул на энциклопедию и вопрос решился сам собой.

— Что же, похвально, — погладив бороду, оценил его старания Ридли. — В принципе все правильно. Я тогда заночевал в палатке, под одним навесом со своим товаром, не заметил, что склянки были не очень герметичны. Дело в том, что эти масла предназначались для каких-то ювелирных работ и крышки были сделаны лишь для того, чтобы само масло не пролилось, хотя обычно запах они тоже не должны пропускать. Всю ночь я пролежал, вдыхая все это амбре, всю ночь дышал, не замечая, а нутро уже получил практически отравление. Вы бы знали, как потом еще две недели у меня болела голова от любого запаха! Даже есть приходилось, зажимая нос! Просто кошмар!

Наш учитель даже поежился от воспоминаний, что с ним случалось редко, но видимо впечатление настолько въелось в его память и рецепторы, что вызывало почти рефлекторную реакцию у всего организма.

— Вот вам и наглядный пример. Поэтому перестаем волноваться по пустякам и давайте выдвигаться. Уже сегодня нам надо много чего забрать, а я не хочу провозиться до самого вечера.

— А как же завтрак? — недовольно поинтересовался Эрик.

— Завтракать вредно, — убедительно заявил Ридли. — К полудню зайдем куда-нибудь, успеешь набить желудок, не беспокойся. Так. А где Янко?

Эрик и я посмотрели в сторону его комнаты, которая не открывалась с самого утра. Ридли кивнул Люциферу и кот, ловко соскочив с плеча, мигом поднялся по лестнице и громко постучал своей лапой по двери. Через несколько минут появился Янко, вопреки ожиданиям бодрый и опрятный, из чего я сделал предположение, что он проснулся раньше нас, принял душ и снова заперся на пару часов у себя.

— Вот он. Великолепно!

Наш учитель давно не произносил своего привычного восклицания, но коль скоро оно вырвалось из его уст, значит все действительно складывалось по крайней мере неплохо.

* * *

— А что мы ищем? Может посвятишь? — спросил я, не выдержав очередного круга по площади.

— Дешевую рабочую силу, — сухо произнес Ридли.

— Зачем? — в искреннем недоумении продолжал я. — Мы как бы можем сами перенести груз, разве не так?

— А ты сможешь аккуратно провести его через это, — Ридли широким жестом обвел толпу. — И потом, что я говорил об использовании магии у всех на виду?

— Да брось, — поддержал меня Эрик. — Кого здесь этим удивишь? Можно подумать, что нас привлекут за колдовство.

— Хм, кажется я плохо объяснил вам, в чем суть скрывать свои способности даже от тех, кто уже избалован фокусами других измерений.

Наш учитель продолжал осматриваться по сторонам, но в какой-то момент решил перейти в другое место. Мы шли за ним и ждали, когда он продолжит свою мысль, но он молчал минут десять, прежде чем снова заговорить:

— Скажите, что есть глупость?

— Глупость? — удивились мы.

— Да, глупость… Ярким примером глупости может служить вон тот господин. Посмотрите-ка, ребятки.

Мы повернули головы в сторону, куда

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности