chitay-knigi.com » Любовный роман » Выжившая из Ходо. Эльфийский турнир - Ольга Дмитриева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 69
Перейти на страницу:
демона без Договора тебе известен. Рэйман использовал его, и с тех пор мы вместе».

— «Мы вместе»... – задумчиво повторила я, но расспрашивать дальше не стала.

Тьен сказал мне достаточно. Интересно, он сам это понял?

Подхватив сборник межгосударственных актов, я пересела на кровать. Раны демона уже затянулись, и пес не замедлил перебраться ко мне. Постель прогнулась под его весом, и тяжелая голова легла мне на колени. Я распахнула книгу и одной рукой рассеянно погладила пса.

«В этой книге что-то важное?» – спросил он.

— Да. Соглашения между Линьином и Нуамьенном. Их я совсем не знаю, приходится учить наравне со всеми.

«Ложись спать, завтра магическая практика».

— Сначала меня ждет ужин с Аккеро, – вздохнула я.

Пес напрягся:

«Ужин с Аккеро? Сейчас?»

— Завтра.

«Он был здесь? – продолжил спрашивать пес. – Что ему нужно?»

Я прикрыла книгу и призналась:

— Похоже, я ему интересна. Точнее, ему интересна Шиясса.

«Он видел темную искру и то, как ты используешь некромантию. Так что интересна ему именно ты».

Я поспешила перевести разговор на другую тему:

— Он сказал, что в очередной раз прикрыл меня от чего-то. И расскажет об этом только при личной встрече.

«За ужином?»

— Да. Так что придется идти. Радует одно – задержаться не получится, потому что вечером магическая практика.

«Этот человек опасен».

Я вспомнила взгляд Аккеро  и согласилась:

— Ты прав. Он силен, родовит, наделен полномочиями. Но при этом, меня не выдал и не выдает. Так что с ним придется дружить. Хотя совсем не хочется.

Тьен закрыл глаза и ответил:

«Не думаю, что дружба с Риваем Аккеро – это хорошая идея».

Больше пес ничего не стал говорить, и я вернулась к учебнику. После того, как я заучила основные положения кодексов, которые мы разбирали на уроке. Тьен, внезапно, встряхнулся, спрыгнул с кровати и потрусил к окну.

— Ты куда? – спросила я.

Если пес приходил, то, обычно, оставался до утра.

«Дело есть. Увидимся на практике. Спи».

На мгновение вокруг тела пса вспыхнул зеленый ореол. Задвижка окна поднялась сама, и створка распахнулась. Меня снова обдало волной холодного воздуха, и Тьен скрылся. Окно точно так же закрылось за ним. Я пожала плечами, погасила магическую лампу и легла в постель.

 

Следующий день пролетел незаметно. Академию быстро облетела новость о том, что мы отправляемся на турнир в Лиансин. Утаить такое было невозможно. За обедом в толовой нас сверлили ненавидящими взглядами Фирремы. Рядом с ними терся рыжий приятель Ильрема, и это мне не понравилось. Я еще помнила, как они мутузили друг друга осенью. Так просто это не забывается. Так что после смерти главы рода у Фирремов наверняка появилась причина держаться поближе к могущественным родам. Чтобы отомстить нам. И на эту месть у них оставались считанные дни.

Все это не прибавляло спокойствия ни мне, ни моим товарищам. Винсент старался выглядеть невозмутимым, но я замечала, что он не сводил с меня глаз и все время ненавязчиво держался рядом.

С большим трудом я уговорила своих товарищей не провожать меня на встречу с Аккеро. Катана духа была при мне, окарина тоже. Давать в обиду я себя не собиралась, было еще не поздно, улицы города полны народа. Кроме того, Винсент высказал мысль, что Аккеро не последний человек из Ордена. И, вероятно, его люди присмотрят за мной в городе, раз он просил меня быть одной. Поэтому товарищи проводили меня только до города. У ворот Шон стиснул меня в объятиях на прощание, и мы расстались.

На улицах горели фонари, и было людно. До того трактира, где мы с Аккеро были в прошлый раз, я дошла быстро. Тот уже ждал меня неподалеку от входа, и на лице его была маска невозмутимости.

Он любезно приветствовал меня и предложил руку. Но я отступила на шаг, настороженно глядя ему в глаза. Настаивать следователь не стал. Тогда он распахнул дверь и сделал приглашающий жест.

Я первой вошла в людный зал, полный дивных ароматов еды. Расторопный слуга снова проводил нас в ту же комнатку, где уже был накрыт стол на двоих. Я оценила количество снеди и спросила:

— Вы хотите, чтобы на магической практике я не могла пошевелиться?

Аккеро отодвинул стул, пригашая меня сесть, и улыбнулся:

— Хочу, чтобы вы могли выбрать себе блюдо по душе и насладиться едой.

Я сбросила куртку и послушно опустилась на стул. Аккеро сел напротив и бросил на меня долгий взгляд, полный откровенного любования. Я нервно накрутила на палец белую прядь, не глядя ткнула вилкой в какую-то из закусок и перешла сразу к делу:

— Так о чем вы хотели мне рассказать?

Следователь пригубил вино из своего кубка. Он все еще смотрел только на меня. Больше всего хотелось встать и уйти, но приходилось сидеть и терпеливо ждать его ответа. Аккеро мастерски тянул время. Я не скрывала своего нетерпенияи ерзала на стуле, наблюдая за тем, как он накладывает в свою тарелку деликатесы. Наконец, он откинулся на спинку стула и заговорил:

— Думаю, вам уже известно, что на прошлых выходных здесь гостил некто Гвидо Гемхен.

— Разумеется, – бесстрастно ответила я.

На всякий случай, о письме я говорить не стала. Но Аккеро тут же спросил:

— Дядя как-то связывался с вами?Я нехотя ответила:

— Прислал письмо. Шон сжег его сразу, как только прочел.

— И не поделился с вами его содержанием?

В голосе орденца проскользнули нотки недоверия.

— Сказал, что дядя в городе и предлагает встретиться.

Взгляд Аккеро стал задумчивым. Он сделал еще один глоток вина и сказал:

— Что ж, брат солгал вам, леди. Ваш дядя не просил о встрече, а предлагал вам обратитсья к нему, в случае неприятностей. И как вы, думаю, догадались, эти неприятности он создал сам.

С этими словами следователь достал из кармана небольшой сверток. Осторожно опустил комок белого шелка на стол передо мной и бесстрастно приказал:

— Разворачивайте.

Ничего не понимая, я взялась за уголок свертка и потянула за него. Узел развязался, и смогла рассмотреть то, что принес мой сегодняшний спутник. Это оказался крупный топаз в вычурной серебристой оправе, внутри которого переливались нити заклинания. Я прикрыла глаза и уверенно заявила:

— Артефакт шестого ранга, с уклоном в стихию воздуха.

Мои познания приятно удивили Аккеро. Он вскинул бровь и подтвердил:

— Вы совершенно правы, леди. А теперь переверните этот предмет.

Я послушно взяла в руки камень, и увидела на обратной 

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности