Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Далета можно как-нибудь подставить. Ну так, по мелочи. Настёна ревнива, а на берсерка девушки наверняка вешаются целыми табунами. Тут и стараться не придется.
Даже если с Настей ничего и не выйдет, не страшно. Характер у нее так себе, останемся друзьями, как и собирались после развода. Зачем мне вообще надо возвращать статус мужа? Обживусь здесь, работу найду.
Буду свободным от всех семейных обязанностей холостяком. Чем плохо? Подумаешь, готовить никто не будет. Кухарку найму, если парни не обманули, и перец тут ценится так высоко. Почему нет, в Голландии же платили раньше луковичками тюльпанов. Да и специями на Земле тоже платили когда-то давно. Так что все вполне может быть правдой.
— Господин, будет лучше, если вы пойдете впереди нас, — берсерк ловко вынырнул из-под стола. Точнее из-под его половины.
— Почему? — на всякий случай рискнул уточнить я. Нет, ну мало ли что. Впереди вроде площадь, обычаев я местных не знаю. Может, её дракон по ночам охранят. Если где-то прижилась Настя, то от этого места можно ждать всего.
— Вы — господин, вы богаты. Разве я смею заступить ваш путь? И потом, платить вам.
— А ты разве не господин?
— Ну, что вы. Я и Лео, мы всего лишь каторжники. Анестейша выкупила нас себе в рабство.
Я отчётливо услышал, — впервые в жизни! — как скрипнули мои зубы. Эта зараза, не успев со мной развестись, купила себе двух красавчиков? Рабов? Вот же, стерва! Ещё и жениха завела? Где мои глаза были раньше, когда я сам на ней женился?! Права была моя мать! Женщинам верить — последнее дело!
— Куда идти? — грозно спросил я.
— Я покажу дорогу, — в тон мне ответил Лео.
— Это я должен войти в лавку первым, как жених хозяйки всех этих вещей, — подал голос Анджей.
— Мы ещё посмотрим, кто здесь жених. Я как бы не умер пока. И жену свою отдавать в сомнительные руки точно не собираюсь. Куда идти?
Лео передвинул на своих плечах стол, вынырнул из-под него, сверкнул на меня голубыми глазами. Красив, черти бы его побрали! Как я раньше-то не заметил за супругой таких наклонностей? Ещё и двоих сразу купила. Интересно, зачем? Побоялась, что какой-то не подойдёт, или была распродажа? Акция, может быть? Убью, когда вернётся! Кстати, интересно, где она загулялась? И с кем, вот в чем главный вопрос.
— Вам необходимо пересечь площадь. Лавка мебели и артефактов раскинулась вон за теми дверьми, — указал движением бровей направление раб. Вот же гадство! Купила она! Я покажу, что и как покупать при живом муже. Какая разница, что бывшем? Поженимся снова! Паранджу на нее нацеплю! Правы мусульмане, когда ограничивают своих женщин в правах. Чуть отвернулся, она уже пошла в разгул! Лучше бы собачку купила, или кота. Зараза. И мне ведь ничего не сказала.
Пересёк широким шагом мощеную площадь, уже даже не глядя по сторонам.
— Эта лавка? — ткнул пальцем в двери.
— Да, господин, — произнес стол голосом берсерка.
В дверях меня попытался опередить Анджей, благо его удалось оттереть плечом.
— Мне нужно все вот это починить. И забрать холодильник! — рявкнул я в пустоту.
Из темного угла вынырнул немолодой мужчина, потряс надменно бородкой, рассеянно посмотрел на баул за плечами Анджея, перевел взгляд на останки стола, скосил глаза куда-то мне за спину.
— Ничем не могу помочь. Время позднее, таверна, сами понимаете, ждёт. Сегодня на бочке танцует моя любимая менестрина. Никак не хочу себе отказать в удовольствии. Счастье, оно ведь в мелочах заперто. Одну упустишь и все! — развел он в стороны руки, — не соберётся!
— А когда сможете?
— Как я могу к вам обращаться, молодой господин?
— Меня зовут Александр.
— Вы, как я погляжу, ремесленник. Или ученик? Фамилии рода нет или скрываете?
— Смоленский. И я ювелир. Мастер своего дела. Работаю со всеми металлами.
— И с серебром тоже? — оживился мужчина.
— Литьё, гальваника, чеканка…
— И камни можете живые вставить в колье?
— Наверное. Я, если честно, с живыми ещё не работал. Драгоценные могу даже огранить сам.
— Идёмте скорее, покажете вашу работу! Мне как раз нужно доделать одну инкрустацию. Но вы же понимаете, серебро хара́ктерный металл, магии не послушно. А руками я работать почти не умею.
— И много заплатите?
— Для первого раза достаточно, господин Смоленский. Странная фамилия. Вы из Фарнира?
— Ага. Перцем заплатите?
— Вот ещё чего придумали! Товаром рассчитаюсь. Хотите, могу предложить золотые перстни на выбор? Благороднейший металл. Напрасно его ценят так дёшево. Совершенно напрасно. Чары сохраняет столетиями, если, конечно, их правильно нанести, пластичный, сияет. Красота!
— Меня вы можете научить чаровать золото?
— Неужели вы не умеете сами? Всю жизнь работаете только руками? И получается?
— Ну, да. Есть дипломы с выставок. Много.
— Уникум! Впервые встречаю! Идёмте скорее, сейчас я вам все покажу.
Позади кашлянул из-под стола берсерк.
— Куда ставить кресло вашей супруги, господин? Она скоро может вернуться домой.
— Точно! Настя! Она же меня убьет за разгром, если узнает!
Маг перебрал пальцами по поверхности стола, цокнул языком, тут же под потолком загорелись светильники. Лавка предстала передо мной во всем своем великолепии. Какие тут стоят вещи! Ручная работа. Фигурки, мебель, статуэтки. Многое выполнено из латуни, может быть, даже из золота.
— Ставьте вещи. Пока господин ювелир будет занят, я все зачарую, как следует. Ваша жена никогда не догадается о той вакханалии, которую вы устроили в доме.
— Спасибо.
— А что это у вас под плащом?
— Щенок. Он грызет мебель, когда остаётся один. Пришлось с собой взять, запахнул я потуже плащ на всякий случай.
— Щенок, значит?
— Любимчик жены.
— Он помешает работе. Нельзя ли его посадить в клетку? У меня есть одна на примете. Идёмте, я вам ее покажу. Дорогая, но такой чудесной работы. Дворфы ковали. Подушечка набита пухом гриффона. Загляденье! Редкость! У вас есть при себе, чем расплатиться? Имейте в виду, работой я за нее не возьму! Ни в коем разе.
— Перцем можно? — вытащил я из кармана кошель, растянул зубами шнурок и ссыпал на прилавок десяток горошин, — Этого хватит?
— Да этого хватит на к-хм многое. Сразу видно, что вы прибыли издалека, господин ювелир. Не хотите ли присмотреться ещё к чему-то? Ваш раб приобрел сегодня шкаф стазиса. У меня есть в пару к нему чудесная ваза. Супруга точно будет довольна.
— Позвольте, я заберу щенка, — загородил меня от продавца собой Далет. Ловко расстегнул плащ, спрятал под ним младенца вместе с колыбелью и взял все себе на руки.
— Прогуляйтесь пока.
— Мы подождем