Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, Старк выпутался из пледа цветов клана Уоллиса и лег рядом со мной, совершенно обнаженный. Когда он наклонился, то сначала я почувствовала прикосновение его языка к бьющейся жилке на моей шее, а потом легкое, почти робкое, касание зубов.
— Да, — прошептала я, не узнавая своего хриплого, срывающегося голоса. Я повернулась так, чтобы Старку было удобнее прижиматься к моей шее, а потом поцеловала сильную, гладкую округлость его руки в том месте, где плечо переходило в бицепс. Потом, с немым вопросом, царапнула его кожу зубами.
— О, Богиня, да! Пожалуйста, Зои! Пожалуйста…
Я не могла больше ждать ни секунды. Я прокусила его кожу в тот самый миг, когда он впился зубами мне в шею, и вместе с теплым, сладким вкусом его крови в мое тело хлынули наши общие чувства. Наша связь оказалась похожей на пламя — она полыхала и пожирала без остатка, и была почти болезненной в своем неистовстве. Почти невыносимой по силе наслаждения. Мы сплелись воедино, губы к губам, тело к телу. Я не чувствовала ничего, кроме Старка. Не слышала ничего, кроме грохота наших сердец, бившихся в такт. Я не знала, где кончаюсь я, и начинается он. Не понимала, где мое удовольствие, а где радость Старка.
А когда все закончилось, и мы лежали в объятиях друг друга, скользкие от пота, с переплетенными ногами, я послала беззвучную молитву Богине:
«Спасибо тебе, Никс, за то, что ты подарила мне Старка. Спасибо, что позволила ему полюбить меня».
Мы не спешили покидать рощу. Эта ночь навсегда осталась самой счастливой в моей жизни. В грозном хаосе будущего воспоминания о надежном кольце рук Старка, о разделенных с ним мечтах и ласках, и о мгновениях полного, ничем не омраченного блаженства, будут согревать меня, и возвращать надежду, как теплый свет свечи во мраке беспросветной ночи.
Наконец мы медленно пошли к замку. Мы шагали, тесно прижимаясь друг к другу, сплетя пальцы. Когда мы переходили по мосту, я была настолько поглощена Старком, что не заметила мертвых голов на пиках. Честно говоря, я вообще ничего не замечала до тех пор, пока не появилась Афродита.
— Ах, какой сюрприз! Неужели обязательно выставлять свои делишки напоказ всему острову?
— Оставь в покое их, красавица моя. Они немного счастья заслужили, — пророкотал Дарий из темноты за ее спиной.
Афродита насмешливо вздернула красиво очерченную светлую бровь.
— Мне кажется, Старк только что получил немного больше, чем простое человеческое счастье.
— Знаешь, даже твои гадости не испортят мне настроения, — заявила я Афродите.
— И мне тоже, — поддакнул Старк. — Что ты тут делаешь? Устала отрывать крылья чайкам и клешни крабикам?
Афродита даже головы не повернула в его сторону, словно Старк был пустым местом, и подошла ко мне.
— Это правда?
— Что — правда? Что ты — заноза в заднице? — уточнила я.
— Чистая правда! — вставил задетый Старк.
— Если это правда, сама скажи ему об этом. Я до смерти устала от его щенячьего писка и не собираюсь утирать ему сопли и слезы! — Афродита взмахнула зажатым в руке айподом.
— Слушай, ты, конечно, всегда была чокнутая на всю голову, но сейчас просто себя превзошла, — сказала я. — Может быть, тебе нужна лошадиная доза шоппинговой терапии? Что? Правда? — переспросила я медленно и отчетливо, как разговаривают с людьми, обучающимися по программе «английский, язык как иностранный».
— Правда ли то, что мне сказала Ских — Королева Всего Долбанного Сущего? Ты не уезжаешь с нами завтра? Ты остаешься здесь?
— Ну, — потупилась я, не понимая, отчего вдруг чувствую себя виноватой. — Ну да, правда.
— Отлично. Просто замечательно. В таком случае, как я уже сказала раньше — сама с ним объясняйся.
— С кем?
— С Джеком. Он на связи. Сейчас начнет захлебываться слезами, испортит свой макияж, и от этого зарыдает еще горше. Избавь меня от этого счастья. — Афродита быстро ткнула пальцем в экран телефона и, дождавшись звонка, сунула его мне.
Я услышала вежливый, но взвинченный голосок Джека:
— Знаешь, Афродита, если ты хочешь сказать еще что-нибудь гадкое про ритуал, то лучше откажись от этой нехорошей мысли. И вообще, я все равно не могу тебя слушать, потому что очень занят, репетируя вопреки притяжению. Так что пока.
— Хм, привет, Джек, — сказала я.
Я даже через телефон почувствовала, как он засиял улыбкой.
— Зои! Ой, Богинечка! Как прекрасно, что ты не умерла и совсем-совсем перестала быть похожа на мертвую! Ой, Зои! Афродита уже рассказала тебе, что мы задумали устроить в ночь твоего возвращения? О, Богинечка, это будет та-а-а-а-а-ак чудесно, так очаровательно!
— Нет, Джек. Афродита ничего мне не рассказала, потому что…
— Чудесно, чудесно! Я сам тебе все расскажу! Мы собираемся устроить особенный ритуал Темных дочерей и сыновей, со всеми нужными словами и церемониями, в честь того, что ты больше не полумертвая. Это же так прекрасно и так важно!
— Джек, я должна…
— Нет, нисколечко! Ничегошеньки ты не должна! Я взял все в свои руки. Я даже еду заказал, с помощью Дэмьена, конечно, но все равно… Я…
Я вздохнула и стала ждать, когда он выдохнется и сделает паузу.
— Что я тебе говорила? — еле слышно шепнула Афродита. — Он разрыдается, когда ты безжалостно проткнешь его хорошенький розовый шарик.
— …но больше всего мне нравится то место, когда я войду в круг и спою «Притяжению вопреки». Ты же понимаешь, да? Совсем как Курт в «Хоре»[1], с той только разницей, что я не смогу взять самые высокие ноты. Ну, что скажешь?
Я закрыла глаза, сделала глубокий вдох и ответила:
— Джек, ты очень хороший друг.
— Ой, правда? Спасибо, спасибо, Зои!
— Но давай отложим ритуал.
— От… Отложим? Почему? — дрожащим голоском спросил он.
— Потому что… — Я замолчала. Вот черт! Афродита была права. Он сейчас разревется.
Старк бережно забрал телефон у меня из рук и дотронулся пальцем до кнопки.
— Привет, Джек, — сказал он.
— Привет, Старк!
— Можно попросить тебя о небольшом одолжении?
— Ой, Богинечка, ну как ты можешь спрашивать? Конечно!
— Понимаешь, я еще не совсем отошел после путешествия в Потусторонний мир и всего прочего. Афродита и Дарий завтра возвращаются, но Зои хочет задержаться здесь до тех пор, пока я совсем не встану на ноги. Она просит тебя передать всем нашим, что мы вернемся в Талсу недельки через две или около того. Ты сумеешь все объяснить ребятам и успокоить их?