Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первый день конференции прошел куда лучше, чем Трейси предполагала. Она с интересом прослушала докладчиков и сделала заметки на распечатках тезисов, которые всем раздали. Большинство слушателей разбежалось к середине дня – несомненно, они соблазнились бесплатными напитками и «шведским столом» в буфетах. Но Трейси досидела до конца последнего доклада. Заседания закончились в пять вечера, и она решила выпить бокал-другой вина, а потом позвонить Тому из своего номера и поужинать. Обещанное «обслуживание в номере» звучало заманчиво.
Конечно, чтобы выпить и отдохнуть, пришлось отправиться в казино – такова в Вегасе конспирация. Трейси села за низкий столик возле стойки бара и заказала у официантки бокал мерло. Официантка в облегающей ало-золотой униформе носила на груди бейдж, сообщавший, что она – «Стеффи из Портленда, Орегон». Трейси заплатила и принялась медленно пить вино, с интересом оглядываясь. Она точно не знала, особенность ли это всего Вегаса или только «Эм-джи-эм-гранд», но большинство игроков у автоматов распадалось на две основные группы: толстые, дурно одетые пьяницы средних лет – и худые, дурно одетые курильщики того же возраста. Женщины в чересчур облегающих брючках сидели на табуретках у «одноруких бандитов», опуская монету за монетой и попивая вишневые ликеры или посасывая длинные тонкие сигареты. Мужчины с животами, складками нависшими над поясами брюк, толпились у столов блэкджека, позвякивая льдом в бокалах и то и дело требуя новую карту постукиванием по столу. Непрерывное дребезжание и щелчки игровых автоматов иногда прерывались радостными возгласами тех, кому улыбнулась удача. Неудачники вели себя тише.
Трейси сбросила под столом туфли и вытянула ноги. Сейчас она допьет вино и пойдет наверх, там примет душ, а потом включит телевизор.
Трейси поприветствовала кивком проходившую мимо женщину, с которой познакомилась на конференции. Ее коллега до сих пор носила на груди бейдж с красной каемкой и надписью «Мэри».
– А вы не хотите попытать удачу? – улыбнулась она Трейси, сдувая с глаз завитую челку и кивая в сторону казино.
– Может, попозже. Сначала немножко расслаблюсь. – И Трейси глазами указала на свой бокал.
– О'кей. Желаю хорошо отдохнуть сегодня вечером! Завтра нас ждет тяжелый день!
И Мэри удалилась, унося на подносе несколько квартовых кружек.
Может, стоило сказать этой Мэри, что она забыла снять бейдж? Трейси избавилась от него, едва переступив порог конференц-зала: ей совершенно не хотелось сообщать свое имя кому попало. Интересно, почему все здесь говорят о хорошем отдыхе, о веселье? Неужели приятно горбиться весь вечер возле трескучего игрового автомата? Хороший отдых – это, например… проводить время с Томом. Планировать вечеринку, приглашать гостей, а потом выслушивать их радостные отзывы. Болтать с Кейт, которая всегда умеет рассмешить… На сем фантазия Трейси иссякла, и больше ничего веселого ей в голову не пришло.
– «Стратегии менеджмента нового тысячелетия», верно?
Незнакомый голос прозвучал над ухом, и Трейси вскинула глаза. Рядом стоял мужчина с бокалом пива в левой руке и с деловой сумкой через плечо.
– У-гм, – кивнула Трейси, безуспешно силясь вспомнить незнакомца. Парень был примерно ее роста, может, чуть повыше, со светло-карими глазами и черными волоса ми, зачесанными так, чтобы прикрыть небольшой «вдовий мысик» на лбу. Такая прическа придавала ему несколько ребяческий вид, контрастируя с морщинками у углов рта. Трейси протянула руку: – Извините, что не представилась. Трейси Вислоски. Из Чикаго.
– Трейси из Чикаго. – Его рукопожатие оказалось сильным и теплым. – Я – Уильям Браун. А девичья фамилия моей матери – Ковальски.
– О, собрат-поляк? – усмехнулась она.
– Нет, литовец, но вы почти угадали. Вообще-то история моей семьи распространяется без малого на все европейские страны. – Браун вопросительно указал на соседний стул за ее столиком: – Не возражаете, если я присяду? Или вы уже собрались уходить?
Трейси действительно собиралась идти в свой номер, но вдруг сказала:
– Садитесь, конечно. Я просто рассматриваю людей.
– Смотреть на людей – развлечение, которое никогда не устареет. – Уильям жестом подозвал официантку, бросил взгляд на бокал Трейси и заказал еще по стаканчику, для себя выбрав «Горный Столи»[15]
– Как я вижу, вы не азартны?
Трейси покачала головой:
– Да не особенно. Я здесь бывала однажды, и в тот раз мне тоже не очень понравилось. Мы сюда приехали компанией из высшей юршколы, на предпоследнем курсе.
– Так вы юрист?
– По образованию – да. Но я не практикую. – И Трейси поведала новому знакомцу сокращенную версию своей истории, несколько сгладив часть, касавшуюся двух провалов, Хотя ко времени третьей попытки получения лицензии она работала в банке и знала, что открывать практику не будет, все равно не могла отступить. Вот и рискнула в третий раз, проведя в подготовке два тяжелейших месяца, зато, наконец, добилась своего.
– Том настоял, чтобы я попробовала еще разок, – просто сказала Трейси. – Он утверждал, что ученая степень юриста без лицензии мало что значит.
– Том – это ваш парень?
– Ну да. – Трейси принялась за второй бокал. – Ах да, – вспомнила она и потянулась за бумажником, – Возьмите, за вино…
Уильям махнул рукой:
– Я вас угощаю. Так значит, ваш парень тоже юрист?
– Как вы догадались?
– По комментарию о степени и лицензии.
– А-а…
Внезапно Трейси ощутила себя полной дурой. Она решительно не могла придумать, что бы сказать. Почему ей так трудно даются непринужденные беседы?
Уильям, сидя к ней, вполоборота, рассматривал народ в казино.
– До чего интересно новое поколение. – Он кивком указал на молодую парочку, не старше двадцати лет. Оба щеголяли в безрукавках, демонстрируя множество цветных татуировок на руках и плечах. – Вы не пробовали чего-нибудь подобного?
– Татуировки? – Трейси рассмеялась и покачала голо вой: – Я даже уши заново не могу проколоть. Ужасно боюсь боли, уколов и тому подобное.
– Мне кажется, женщине куда легче быть привлекательной без подобных крайностей. Хотя пирсинг на пупке может выглядеть весьма… зажигательно.
– Э-э… Пожалуй.
Трейси не собиралась сообщать ему, что идея о кольце на пупке вызывает у нее только мысль о всевозможных инфекциях и раздражениях кожи – например, им можно зацепиться за одежду, если одеваться в спешке. Она вообще не хотела привлекать излишнего внимания к своему животу. Не любила, даже когда Том просто прикасался к ней в этом месте.