Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Себя тоже имеете в виду?
— О присутствующих говорить не принято.
Райс расхохоталась. Внезапно оборвав смех, сказала, что пловцы будут готовы минут через сорок. Что намерен делать сам Лашке?
— Сколько имеется респираторов?
— Десять. И два транспортных кислородных баллона для перезарядки аппаратов.
— Десять респираторов на семерых пловцов, да еще запас кислорода… Я спущусь вместе со всеми.
— Но кто-то должен остаться на берегу, пока мы будем возиться под водой.
— Святые угодники, вы тоже водолаз?
— Разговоры потом. Итак, мы условились: будете контролировать спуски и держать связь с дозорным.
3
Аннели Райс первая обнаружила ящик. Она дважды проплыла по компасу исследуемый участок бухты, стала делать третий галс — и едва не наткнулась на шест. Метровая лесина торчком стояла в толще воды, не достигая поверхности. Райс скользнула в глубину вдоль шеста и тотчас увидела первый ящик — шест был привязан к нему пеньковым линем. Конечно, пройдет время, лесина напитается водой и затонет. Но пока что этот своеобразный подводный буек исправно нес службу, четко указывая место, где были затоплены ящики.
Четверо пловцов взялись за ящик и что было сил заработали ластами.
Все вокруг заволокло коричневой мутью. К поверхности устремились обрывки водорослей. Видимость стала нулевой. Все же ящик был поднят и перевален через борт резиновой надувной лодки, где на веслах сидел Лашке.
Это была трудная работа. Пловцы ухватились за леер, которым был обвешан борт лодки, сдвинули маски на лоб. Следовало отдохнуть перед очередным спуском.
— Синьор! — смуглолицый ныряльщик шлепнул ладонью по воде и показал на сигарету, которую держал в зубах Лашке. Заметив удивление в глазах гребца, засмеялся и ткнул себя кулаком в грудь: — Итальяно!
Лашке достал пачку сигарет. Пловец попросил жестом, чтобы сигарету раскурили.
Получив горящую сигарету, итальянец в знак признательности показал фокус: движением языка спрятал сигарету во рту и нырнул, а когда вновь появился на поверхности воды и раскрыл рот, сигарета была зажата в зубах, пловец сделал глубокую затяжку и выпустил серию аккуратных колечек дыма.
Другие ныряльщики тоже потянулись за сигаретами.
— Отставить! — крикнула Райс. — У нас мало времени. Отдых — когда будут подняты все ящики. Наденьте маски!
Но вновь погрузиться за ящиками не пришлось. Сигнальщик на берегу подал знак опасности. К озеру приближалась автомобильная колонна.
Первым появился “виллис” с большой белой звездой на капоте мотора. За ним на берег вырулили три малых грузовика с квадратными кузовами под брезентом. Из машин вылезли американские солдаты, столпились вокруг штатского, который что-то быстро говорил, размахивая руками.
Райс навела на него бинокль. В окулярах возникло широкое лицо с густыми светлыми усами. На голове мужчины лихо сидела тирольская шляпа с фазаньим пером.
— Немец, — пробормотала Райс и передала бинокль Лотару Лашке.
Вместе с пловцами они находились в убежище — пещере, куда успели доставить и поднятый со дна озера ящик.
Человек в шляпе с пером все больше нервничал, то и дело показывая на озеро.
— Похоже, они явились сюда за тем же, что и мы, — сказал Лашке. — А тип в шляпе — жалкий предатель.
— Хуго! — позвала Райс.
— Синьора? — итальянский пловец, показывавший фокус с сигаретой, взял протянутый ему бинокль.
— Запомните человека в шляпе. Это он привел сюда американцев, Хуго!
— Я все понял, синьора. Он получит свое… Но смотрите, что они делают!
Из пещеры было видно, как на берегу появились двое в облегающих тело черных резиновых костюмах и с дыхательными аппаратами на груди. У кромки воды они натянули на ноги ласты, вошли в озеро и погрузились.
— Ищут на пустом месте, — сказал Лашке. — До бухты, где затоплены ящики, добрых триста метров.
— Все равно, появление здесь американцев — катастрофа, — Аннели Райс нервно потерла виски. — Кто еще знал о запрятанных в озере ценностях?
— Задайте вопрос полегче… Впрочем, тип в шляпе мог увидеть, как здесь топили груз. Теперь хочет выслужиться, падаль!
— Смотрите, еще пловцы! — крикнула Райс.
На берегу появилась вторая пара водолазов. Они тоже погрузились в воду, но в стороне от места, где действовала первая пара.
Оставшиеся на берегу стали стаскивать в кучу валежник и обломки выброшенного волнами дерева. Вскоре запылал костер. Повар в белом колпаке повесил над огнем котел, из принесенных солдатами ящиков и свертков стал извлекать продукты.
— Даже охрану не выставили, — задумчиво сказал Лашке. — Будто на пикнике у себя за океаном. Да и чего им опасаться? Германия повержена. Теперь самое время запустить пятерню в карман страны, проигравшей войну. Собираются заночевать здесь. Одни будут есть, другие — работать под водой. А раз так, в конце концов набредут на бухту, где затоплены ящики.
— Что же делать?
— Пока не знаю. — Лашке говорил медленно, будто собирался с мыслями. — Какое имеется оружие?
— Автоматы на всех. Ящик гранат, два фауста.
Лашке обернулся к Райс. Та уже сняла комбинезон для ныряния, осталась в лифчике и коротких трусиках. Противник был в сотне шагов, а Лашке не спускал глаз с находившейся рядом женщины.
— Чего уставились? — резко сказала Райс. — Думайте, как найти выход!..
— Я бы позволил им обшарить озеро, — вдруг сказал Лашке. — Да-да! — Он все больше укреплялся в возникшем решении. — Пусть поднимут груз на поверхность!.. Но сперва убедимся, что в найденном нами ящике не труха.
Волнение Лашке передалось Райс. По ее приказу два пловца тяжелыми водолазными ножами взрезали тонкое оцинкованное железо, из которого был сделан ящик. И тогда взорам присутствующих открылись… кирпичи. Большие красные кирпичи были уложены в ящике один к одному.
— М-да, — сказал Лашке. — Кто-то оказался хитрее, выгреб золото, а под воду спустил пустышку.
И он в сердцах пнул ящик ногой. Тот опрокинулся. За вывалившимися кирпичами все увидели плотные пачки денег. Видимо, кирпичи были для веса — иначе бы ящик не затонул.
Райс подняла пачку купюр. Это были британские купюры двадцатифунтового достоинства. Маркировка на обертке свидетельствовала, что в каждой пачке их по двести.
Лашке взял другую пачку, разорвал обертку, веером раздвинул купюры и посмотрел через них на свет.
— Ловко, — сказал он. — Пожалуй, не хуже, чем золото.
Он вновь навел бинокль на противоположный берег озера.