Фаворит Ее Высочества - Алекс Кулекс
-
Название:Фаворит Ее Высочества
-
Автор:Алекс Кулекс
-
Жанр:Детективы / Разная литература / Фэнтези
-
Страниц:67
Аннотация книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фаворит Ее Высочества
Глава 1
Лунный свет ослепил глаза. Поле передо мной показалось таким нестерпимо ярким, словно я только что впервые увидел свет. Морозный воздух ударил в голову и опьянил, заставляя покачнуться. Я только что вышел из затхлой пещеры, где воздух был влажным и тяжелым, на волю.
Ощущения были… их сложно передать словами. Эйфория поглотила мозг.
Я смог, я справился.
До сих пор перед глазами стояло пораженное лицо Гила, который понял, что потерял власть над стихией. И нет, это был не страх. Удивление, вот что я увидел.
Осмотревшись вокруг, увидел темные фигуры правее площадки. Странно, раньше я их не наблюдал. Думаю, они ждут победителя. Что ж, не буду мучить их ожиданием.
Потому смело пошел к группе, на ходу проверяя резервы. Огонь пуст. Лед еще отсвечивал половиной, вот только против стольких магов… от него нет никакого толка.
Уже подходя ближе, узнал фигуру Его Святейшества. Рядом с ним толпились шесть человек. Сам же глава церкви держал за предплечье принцессу, которая пыталась вырваться из хватки. Один из магов создал над собой световые полосы, и они тут же подтвердили все мои предположения, которые я построил, глядя на темные силуэты.
Неторопливо прогуливаясь по заснеженному полю, я думал, как же мне дальше поступить? Что сделать, чтобы выбраться из этой ситуации? И почему я не задержался внутри, решая эту задачу, а делал это именно сейчас? Как всегда…
Когда я вошел в круг света, заметил, как лицо главного священника потемнело. Или просто он его так удачно наклонил, кто знает?
— Значит, Гил проиграл. — прокомментировал он тяжело. — Что ж, это его выбор.
— А мне он сказал иначе. — ухмыльнулся я, подходя ближе.
Между мной и принцессой осталось метра три, и я встал, как вкопанный. Еще пара магов зажгли световые полосы, намекая, что дальше нельзя.
Орфейя смотрела на меня расширившимися глазами и в них я видел облегчение. Хоть кто-то мне рад. А то от этих клириков доброго слова не дождешься, не то что теплого взгляда.
— Не знаю, что он тебе наплел, — неожиданно резко бросил Его Святейшество. — но эта была его очередная блажь. Так и сказал, что битва с тобой должна быть интересной.
Я на секунду задумался. Если слова клирика — правда, то мне не понять мотивы Гилкона. То ли он адреналиновый наркоман и просто искал способ себя развлечь, то ли это для него была схватка философий и что-то важное. Все одно, мне это неведомо.
— Ладно, — выкинул из головы все лишнее. — перейдем к основному вопросу. Я тут кое-что припас для вас.
Я тут же начал хлопать по одежде, после чего сорвал кошелек с пояса и раскрыл его пальцами. И хоть маги раскрутили полосы света, они терпеливо ждали, что именно я собираюсь сделать. Это была их большая ошибка. Нужно было прибить меня без лишних разговоров.
Вот только у Его Святейшества был какой-то свой план.
Я ковырялся в кошельке и вдруг мое лицо озарила победная улыбка. По крайней мере, мне хотелось так думать. Выудив пальцами монету, мгновенно же швырнул ее принцессе.
Кругляш сверкнул в свете атрибута и ударился об одежду высокородной, где она подхватила его ладонью. Клирик дернул Орфейю за захваченную конечность, и та взвизгнула от боли, однако извернулась, словно кошка. Именно в этот момент я решил дать инструкции.
— К коже! — крикнул я, кивая на главу церкви. — Держи крепко!
И доли секунды не прошло, как дочь короля хлопнула ладонью по шее старика и вцепилась своими когтями в него. О-о-о! Я знаю, что они у нее острые.
— Что все это значит? — продолжал держать лицо Его Святейшество, стараясь замереть.
Остальные шестеро магов застыли на месте, не зная, как реагировать. На мое лицо, помимо воли, наползла самодовольная улыбка. Сейчас случилось то, чего я и хотел добиться. Жертва взяла похитителя в заложники. Ирония судьбы.
— Вы же помните, — начал я неторопливо. — как недавно погиб один из Вашей свиты. Тот здоровяк. На него перестала действовать магия света, и он не смог себя восстановить. Уверен, Вы читали это донесение, а то и выслушивали его лично.
Мужчина осторожно кивнул. Маги чуть присели, готовясь к атаке. Однако их полоски не ускоряли ход.
— Так вот, — продолжил я спокойно. — сейчас тот металл, который это сделал, у Вас на шее. Одно неверное движение и никто Вас не спасет.
— Ха-ха-ха. — рассмеялся старик и уже хотел было дернуться, но вдруг замер на месте.
Я видел, как над ладонью принцессы затанцевали искорки.
— Господа, — обратился я к шестерке церковников. — прошу вас оставить себя без нашего общества. Не волнуйтесь, никто не тронет Его Святейшество без причины. Думаю, вы понимаете последствия убийства главы церкви на территории любого государства.
— Делайте, что он говорит. — жестко отрезал клирик.
Маги стушевались, но быстро сообразили, чего от них хотят и отправились в сторону деревни. Именно оттуда они пришли. Я ждал, пока расстояние станет достаточным для продолжения разговора. Однако некоторые из них двигались неспешно и часто оглядывались. Наверняка ждали знака или не верили в происходящее.
— Так значит у Вас, Ваше Высочество, еще и огонь есть. — сказал он спокойно. — Эту информацию мне не давали.
— Кроме меня, моего слуги, ну, и теперь Вас, — сказала негромко Орфейя. — никто об этом не знает. Прошу заметить, что Хит сам догадался об этом.
Острый оценивающий взгляд впился в меня, словно сверло. Я улыбнулся в ответ, чисто и открыто. Думаю, у меня неплохо вышло. Да что там. Уверен в этом.
— Мы все это время думали, что принцесса руководит представлением из зрительного зала. — разочарованно признал старик, стараясь не делать лишних движений. — А вышло вот как. И чего Вы от меня хотите за свободу?
Я начал ходить туда-сюда, сложив руки за спиной, как совсем недавно делал Гил в той пещере.
— Я не знаю, будут ли у моей госпожи дополнения, но у меня всего три пункта. — начал неспешно. — Первое, Вы и вся ваша свита покидает Кэяр сейчас же и вы забываете о Ее Высочестве навсегда. Второе…
— Парень, — перебил меня насмешливый голос священника.