chitay-knigi.com » Любовный роман » Солнечный ястреб - Касси Эдвардс
Солнечный ястреб - Касси Эдвардс

Солнечный ястреб - Касси Эдвардс

Касси Эдвардс
Любовный роман
Читать книгу онлайн
Возрастные ограничения: (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Вы можете читать электронную книги Солнечный ястреб - Касси Эдвардс онлайн совершенно бесплатно. Наслаждайтесь чтением без ограничений по времени на любом доступном устройстве!

Аннотация книги

Солнечный Ястреб, вождь индейского племени, поклялся, что никогда ни один белый человек не переступит границы владений его племени. Но Солнечный Ястреб не знает, что сам он — настоящий белый, англичанин, которого ребенком похи­тили индейцы... Трогательная и сентиментальная история его любви и борьбы за спасение племени составляет сюжетную ос­нову романа.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 62
Перейти на страницу:

С большой любовью и гордостью я посвящаю роман «Солнечный ястреб» моим любимым племяннице и племяннику — Эйми Декер и Брайану Декеру.

Всегда Ваша

Тетя Кэсси

Навеки, моя любовь,

Навеки, моя судьба,

Навеки сердце мое с тобой.

Беседы, что мы ведем,

Дороги, по коим бредем,

Любовь, что светит лишь нам,

Сердечные наши боли,

Сделают нас сильнее

Навеки.

Все, что мы перенесем,

Сделает нашу любовь сильнее…

Навеки наши сердца,

Навеки наши умы,

Навеки продлится наша любовь.

И все, что подарит жизнь,

Сделает нашу любовь сильнее…

Донна К. Брадшо Китон (Гарри, своему мужу)
1

Как на ветру паучья сеть,

Людские рвутся дни;

Настанет время умереть,

И, не ропща, усни.

Анна Брэдстрит

Дебри Миннесоты — 1840

Сентябрь, Бина-ква-гизис, «Месяц Падающих Листьев»

Мощный порыв ветра просвистел в кронах деревьев, безжалостно срывая потускневшие осенние листья и осыпая их на остывающую землю шелестящим дождем. Лишь изредка свинцовую тьму затянутого тяжелыми тучами неба на мгновение прорезали огненные стрелы молний, ва-вассимо. А потом издалека донеслись раскаты грома — тревожная дробь грозовых барабанов.

На краю высокого утеса, преклонив колени, неподвижно застыла Цветущая Долина, вождь общины Северного Сияния народа оджибве. Ледяной ветер обжигал ее тело, проникая под расшитое бисером платье из оленьей кожи, обдувал ноги в высоких мокасинах, трепал тугие черные косы, ниспадающие на горделиво выпрямленную спину; а глаза ее напряженно всматривались в неистовую красоту разбушевавшейся стихии.

Цветущая Долина еще на рассвете ушла из деревни и полдня посвятила сбору лекарственных трав и съедобных кореньев для своего племени. Теперь же ей хотелось побыть наедине с Великим Духом и попросить его дать ей силы и мудрость достойно нести возложенную на нее ношу. Так случилось, что после гибели отца новым вождем выбрали ее, Цветущую Долину, и теперь только она была в ответе за судьбу своего народа.

Женщины крайне редко становились вождями, и потому груз навалившейся ответственности она ощущала гораздо сильнее и относилась к ней куда серьезнее, чем большинство мужчин.

Ай-у, да, и-квой, женщине приходится многое доказывать, хотя она, кажется, уже все доказала своему племени. В тот роковой день, когда в северной Канаде под лавиной погибли ее родители, она, превозмогая боль утраты, спасала других. Понимая, что погребенных под тоннами снега родителей уже не вернуть, она, выбиваясь из сил, откапывала тех, кого еще можно было спасти.

Этот день полностью изменил ее жизнь. Она потеряла родителей, но приобрела уважение людей своего племени — стала наш-ска-ви-зи, женщиной сильного духа и большого мужества. Народ оказал ей честь и выбрал своим вождем.

После того страшного дня она возненавидела горы и снег, похоронивший многих из ее соплеменников. Цветущая Долина решила, что ее людям будет легче забыть трагедию, если они покинут ледяные отроги Канадских гор и уйдут на юг, в страну Великих озер.

Девушка искала подходящее место, где они могли бы построить вигвамы, и нашла его вблизи нового форта, прямо на границе Канады с Америкой, чуть севернее территории Миннесота. Народ доверился ее, выбору и, покинув Канаду, племя обосновалось на новом месте.

Ее люди гордились своим новым домом. Место близ хрустальных вод Верхнего озера было ми-ка-ва-диз-и, прекрасно.

Община Северного Сияния жила в этой местности недавно и, в основном, была занята постройкой деревни. Большинство домов уже было готово, но отдельные семьи до сих пор ютились в шалашах, и не все еще было завершено к приходу долгой суровой зимы, хотя здесь это время года обещало быть мягче, чем в Канаде.

Занятые строительными работами, люди ее общины не познакомились еще ни с жителями соседних индейских деревень, ни с обитателями форта. Но женщина-вождь уже достаточно узнала об англичанах — это были представители Северо-Западной Компании, которая перебралась в Форт-Уильям в 1805 году из форта Гранд-Портидж.

Нужно отметить, что как раз в это время Конгрессом был принят закон, названный «Договор о торговле с индейцами и об общественных связях», который предписывал торговцам получение лицензий, запрещал скупку индейских земель частными лицами и наказывал белых, совершивших преступление против краснокожих. Для пришлых стало преступлением охотиться в этой стране прекрасных озер.

Таков был Закон, принятый Конгрессом США по настоянию военного министра, уже уставшего гасить конфликты между индейскими племенами и белыми бандитами на индейских территориях. Для передвижения по территориям, по договору отошедшим к индейцам, белым теперь требовался паспорт.

Цветущая Долина слышала об этом Законе, и это стало еще одной причиной, почему она решила обосноваться в этих местах. Они стали еще желаннее для нее. Кристально чистая вода Верхнего озера, рыба, в изобилии водившаяся в этих водах, заповедные леса, обилие разнообразной дичи, пушнина, которой можно выгодно торговать, — все делало жизнь здесь спокойной и сытой.

* * *

Новый раскат грома и первые капли дождя оторвали Цветущую Долину от размышлений. Она подняла глаза к небу и поняла, что стена дождя скоро обрушится на нее.

Но она не могла уйти прямо сейчас, не закончив молитву.

Уронив руки, она впервые задумалась о том, какой удивительный узор из трех сверкающих нитей выткал Великий Гитчи Манидо на канве жизни оджибве: вера в духов, культурные традиции и моральные нормы, заповеданные великими предками.

Тысячи зим назад Гитчи Манидо послал на землю существо по имени На-на-бо-жо, совершенное физически и духовно. На-на-бо-жо научил далеких предков оджибве ремеслам, дал им огонь и металлы, открыл тайны бытия, законы этики и морали. Он был многоликий и неуловимый, умел превращаться в растения и животных, знал тайны всех кладов, иногда строго наказывал оджибве за глупость и невежество, но чаще жалел и помогал выживать на бескрайних просторах этой дикой земли.

Подняв глаза, Цветущая Долина молилась Гитчи Манидо, прося наделить ее, вождя, той мудростью, которой обладал отец.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 62
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности