chitay-knigi.com » Научная фантастика » Не время для героев. Том 3 - Илья Соломенный
Не время для героев. Том 3 - Илья Соломенный

Не время для героев. Том 3 - Илья Соломенный

Илья Соломенный
Научная фантастика
Читать книгу онлайн
Возрастные ограничения: (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Вы можете читать электронную книги Не время для героев. Том 3 - Илья Соломенный онлайн совершенно бесплатно. Наслаждайтесь чтением без ограничений по времени на любом доступном устройстве!

Аннотация книги

Третья часть. Я — единственный «пустышка» без магии в своей семье. Шестнадцать лет назад мой отец, прославленный генерал, разбил армии тёмного властелина. А я даже не могу одолеть собственный сон, в котором меня убивают каждую ночь! Единственное, о чём мечтаю — получить колдовской дар в день своего совершеннолетия. Но что случится, если мечта исполнится? Ничего хорошего… Ни для мира, ни для меня.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
Перейти на страницу:

Глава 1 — Творение

«Остановись, предатель! Проклятый ублюдок, остановись!!! Куда ты идёшь?! Зачем?!»

Я кричу. Точнее — пытаюсь. Слова не покидают моего рта, оставаясь только мыслями.

Я сам являюсь не более чем мыслями… Ни тело, ни магия — мне больше ничего не подвластно… Всё, что было — украдено Сейнорай…

— Не стоит надрываться, Хэлгар, — вслух произносит Беренгар и шумно вдыхает воздух. — Боги, как же это приятно — просто дышать!

«Верни моё тело!»

— Прости, юный Сейорай, но я вынужден тебе отказать.

«Проклятый колдун! Ты!.. Ты обманул меня!»

— Да, знаю. Я не горжусь этим, но мне… Мне выпал шанс, и я решил им воспользоваться.

«Тварь! Тварь! Я найду способ выбраться, и тогда!..»

— Не думаю, что у тебя получится, Хэлгар, — спокойно говорит Беренгар.

Он бросает короткий взгляд в сторону уходящей к востоку улицы. Я, словно зритель, слежу за направлением его взгляда, и вижу полсотни ялайцев в тяжёлых доспехах. Они маршируют по дороге и, увидев меня… То есть, Беренгара в моём теле, бросаются в атаку. Их командир, в шлеме с султаном и начищенных до блеска доспехах, что-то выкрикивает.

Вперёд выскакивает десяток лучников. Вскинув оружие, они натягивают тетивы.

«Прячься!»

Беренгра, услышав это, только посмеивается.

— Сейчас я покажу тебе, на что способен истинный Сейнорай, — с ноткой превосходства говорит он.

Я не чувствую, каких потоков он касается. Не понимаю, как трансформирует энергию. Не вижу, как направляет её. Вижу только результат — и он впечатляет, несмотря на моё положение пленника в собственном теле…

Беренгар не использует жесты. Он просто смотрит на выстреливших лучников, и…

Те разлетаются облаками пепла, будто на потухший костёр подул сильный ветер! Вместе с доспехами и оружием… А их стрелы рассыпаются на полпути ко мне… К «нам».

Увидев это, ялайцы-мечники отшатываются. Я вижу, что они пытаются принять боевое построение, но не успевают. Камни под их ногами вдруг вспениваются, земля взрывается, и мигом затягивает в себя четыре десятка человек. Там, где они стояли, теперь только взломанное полотно улицы…

«Нихрена себе…»

— Что, нравится? То-то же! Это ещё цветочки! — хмыкает Беренгра, и как ни в чём не бывало идёт дальше.

«Почему сейчас?» — спрашиваю я, когда мы проходим пару перекрёстков, не встречая ни души. Эта часть города, куда не успели добраться имперские войска, удивительно пустая…

— Что?

«Почему ты занял моё тело сейчас? Мог ведь сделать это гораздо раньше!»

— Ошибаешься, Хэлгар. Не мог. Твоё тело не выдержало бы мой дух. Неразвитый источник, слабые каналы… Я бы просто выжег тебя.

«А сейчас, значит, всё нормально? Подготовил тушку, да?! А я, дурак, верил тебе!»

— И снова ошибаешься. Я, — он акцентирует это слово, — не собирался занимать твоё тело. Но раз уж так вышло… Как я уже говорил — мне выпал шанс поквитаться. И упускать его я не намерен.

«Поквитаться? С кем?»

— С тем, кого твой отец якобы убил. С Ирандером.

Я молчу, переваривая услышанное.

«Ты бредишь. Может, не привык к телу, или магические потоки повредились, когда…»

Беренгар смеётся.

— Ты что, правда вздумал учить меня? Да брось, парень. Неужели ты думаешь, что маг, пусть и такой искусный, как твой отец, мог убить существо, живущее тысячу с небольшим лет?

Снова молчу.

«Откуда ты знаешь? Ты ведь вообще не был в курсе об Ирандере, моём отце, Расколе и всём, что я тебе…»

Сейнорай снова посмеивается, а я чувствую себя полным идиотом. Ялайская гниль! Проклятый старик! Он провёл меня! Он всё знал!

— Да, Хэлгар, я знал куда больше, чем показывал тебе. Прости, что так получилось. Если, конечно, мои извинения что-то решат…

Сейнорай смотрит вверх, и я вижу нескольких кружащих высоко в небе кейласов. Один из них чуть снижается, делает над кварталом круг, закладывает длинную дугу и летит к замку.

— Кажется, нас заметили, — произносит Беренгар. — Надеюсь, передадут информацию о госте, и мешать не будут.

«С чего бы это?»

Он не отвечает и продолжает вышагивать по мощёной дороге, внимательно глядя по сторонам. Я, однако, успокаиваться не намерен.

«Зачем тебе сражаться с Ирандером?»

— Он задолжал мне кое-что, — неожиданно зло отвечает Беренгар, и в этот момент я чувствую его эмоции, словно свои. Сейнорай поглощает такая ярость, которая, превратись она в пламя, могла бы сжечь целый город… — И долг этот из него я вытрясу, раз уж так удачно сложились обстоятельства… Ты себе даже представить не можешь, парень, как долго я этого ждал…

«Но если ты прав, и Ирандер жив… Драться с ним — это самоубийство! Слишком рискованно…»

— Риск есть всегда. Ты сам рисковал последние полгода — и всегда получалось так, что судьба и Боги благоволили тебе. А теперь к твоей удаче мы добавим и мою.

«Но ведь мы умрём! Умрём, старый ты безумец!»

— Умрём. И об этом не споют песен, Хэлгар, как ни грустно это признавать. Но мы сделаем то, о чём мечтали целые поколения.

Во мне просыпается страх. После всего, что сейчас наговорил Беренгар, я испытываю бурю эмоций, и приятных среди них нет вовсе…

Старый дурак уверен, что тёмный владыка жив и решил свести с ним какие-то свои счёты! Проклятье, неужели он серьёзно?!

«У тебя моё тело! Ты получил возможность вернуться в настоящий мир! Можешь делать что угодно! И вместо того, чтобы жить, ты…»

— Не всё так просто, Хэлгар, — грустно отвечает Беренгар. — Как бы мне ни хотелось прожить ещё одну жизнь в совершенно новом для себя мире — это невозможно.

«Почему?»

— Потому что я всё равно умру. Несмотря на то что ты прошёл большой путь и развил своё тело за последний год, как удаётся не всякому Таскалору — оно не примет мой дух. Он всё ещё слишком силён для тебя.

«Но…»

— Ты впустил меня лишь на время, Хэлгар. Прости, но… моя мощь слишком огромна для тебя. Это… Туан винделио… Всё равно, что пытаться удержать смерч в стеклянном стакане. Ты тоже умрёшь. И этого уже не изменить.

«ПРОКЛЯТЫЙ ОБМАНЩИК! МЕРЗКИЙ СТАРИКАШКА!»

Меня распирает от чувств. Беренгар так спокойно говорит о моей гибели… Я привык думать о смерти как о том, что постоянно находится рядом, но сейчас… Чувствовал себя обманутым. Я так и так бы умер — но не ради непонятных целей Сейнорай, о которых тот «забыл» упомянуть!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности