chitay-knigi.com » Приключения » Туда, где растет амарант - Кейт Андерсенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 149
Перейти на страницу:
почему? - уточнил Венто.

- Капитан - благородный человек, - пожал плечами Хузо. - Такие не умирают.

Все трое хмыкнули.

- В этом я с ним согласна, - усмехнулась Летиция.

Энрике вздохнул и снисходительно посмотрел на Верзилу. Не размыкая сложенных на груди рук.

- А вы, значит, с Урсом на грабеж собираетесь?

Хузо задрожал всем телом.

- Венто, отпусти его. Пусть идет. Больше Верзиле нам сказать нечего.

Венто нехотя послушался. Хузо, почувствовав свободу, встрепенулся и осторожно попятился.

- Если что... у нас правда лавка... милости просим, как говорится...

- Иди, иди, - подтолкнула парня Летиция угрожающе, все еще с поводом Буррито в рук. Ослик даже что-то протрубил в тон.

Не верящий счастью товарищ боцмана поспешил обратно в поселок по пыльной тропке.

Энрике достаточно целенаправленно глазел на тропу, ведущую к частоколу.

- Думаете, почему он туда бежал?

- Наверняка там есть лаз, - предположила Летиция и угадала. - Посмотрим?

- Пока незачем, - резонно возразил Венто. - Вот что, я бы проследил за этим парнем. Сдается мне, не во всем он был честен и Кри может быть где-то рядом. Встретимся на берегу.

И намылился бежать.

- Это еще зачем? - усмехнулся Энрике, хватая Искателя за плечо железной хваткой. - Хочешь показать корму?

- Святая простота, Адмирал... Твой глаз замылен, подозреваешь не тех. Парень мутил воду, если ты не понял.

И глянул на сеньориту. К его удивлению, она кивнула.

- Мне тоже кажется, он в чем-то навралю. Только мутить воду можешь и ты, Венто. Так что я пойду с тобой.

И сунула поводок Буррито в руки Энрике.

- А ты сделай покупки. Список припасов в сумке.

Энрике почувствовал себя еще большим болваном, чем ранее. Перевел взгляд на Буррито: осел подмигнул обоими глазами. Словно подтверждая эту догадку.

А Венто и Лети уже скрылись за углом.

Энрике вздохнул. Бежать за ними было уже поздно.

- Ну, идем, животное, - потянул он Буррито за собой.

Но ослу вдруг что-то взбрело в голову: он уперся всеми четырьмя ногами и заартачился.

- Эй! - воскликнул Энрике, вдруг осознавая, что жизнь окончательно выходит из-под контроля. - Вперед!

Но Буррито явно придерживался иного мнения.

Энрике дернул за веревку изо всех сил. У Буррито кожа на морде сползла вперед, но он переносил это стоически: и в переносном, и в буквальном смысле - стоял, где стоял. А потом лег, поднимая легкое облачко пыли.

Энрике нахмурился в грозовую тучу.

- Ах, ты так?! Да я могу... тебя вообще бросить, - Буррито поднял на человека безмятежный взгляд. - А там, за частоколом, между прочим, ходят волки, - ткнул Энрике пальцем в пригороко. - И, наверняка, кто похуже... Слопают и не подавятся.

Буррито хлопнул длинными ресницами.

- Что я делаю, - хлопнул Энрике себя по лбу. - Разговариваю с ослом...

Но почему-то он чувстовал себя невероятно живым. Так ли это - люди живы, когда жизненное равновесие нарушается?.. А может, просто когда разговаривают с ослами.

Буррито соизволил подняться и тронуться вдоль тропки в город. Энрике, осторожно придерживая повод и отчего-то затаивая дыхание, двинулся за ним.

- Так что... - Хузо развел руками, все еще тяжело дыша.

Урс, сложив руки на груди и сопя от напряженной умственной деятельности, покачал головой.

- До отправления экспедиции еще два дня, неужели нам придется бежать...

Кри, побледневшая, похудевшая и чуть вытянувшаяся кверху, но все та же Летучка, проговорила медленно, глядя в пустоту полутемной хижины:

- Но зачем им искать нас?

- Летучка! - ударил Старик ладонью по скамье, на которой сидел. Он за последнее время крепко сдал и осунулся, только никому не хотел в том признаваться, даже себе. - Это же ясно, как горизонт в полдень! Они хотят отомстить!

- Искатель Ветра объединился с капитаном Суаресом? Почему? - проговорил медленно Хуан Урс, качая головой.

- Не время шевелить мозгами! - возразил Старик. - Мы спаслись вместе с Летучкой в этом аду, не можем умереть сейчас.

В отличие от остальных, Старик упрямо продолжал звать ее "Летучкой".

Лети и Венто, стукаясь лбами, подслушивали под окном. Пригодилось умение Венто "читать следы", как он выразился.

- Она здесь! - возмущенно воскликнула Летиция шепотом.

- Тс-с! - оборвал ее Венто, бесцеремонно закрывая рот сеньориты ладонью.

- Я умею молчать, - отпизнула она руку презрительно, говоря одними губами.

- Но на больще, - неуверенно подал голос тем временем Верзила.

- Вот и верно! - хлопнула ладонями одна о другую Хуан. - Пусть только сунутся...

Кристина покачала головой, уже вполне уверенно.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 149
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности