Шрифт:
Интервал:
Закладка:
дизентерия. Уехал Н. М. Ежов (Дн. П. Е. Ч. — Центр, гос. архив лит. и иск.; «Обзор Серпуховской земской санитарно-врачебной организации за 1895/96 г.ь).
Июнь 6 В письме А. А. Тихонову (Луговому) о повести,
которую он писал для «Нивы»:
«Мне самому хочется, чтобы Вы прочли мою повесть до 1-го августа. Мне кажется, что она может не сгодиться для «Нивы» по цензурным условиям; если бы Вы нашли то же самое и возвратили бы мне сию повесть, то к осени я успел бы написать Вам что-нибудь другое. Я, по разным обстоятельствам, не садился за стол недели две, Ваше же последнее письмо подогнало меня, и я сегодня же примусь за повесть и буду стараться кончить ее до Вашего отъезда. Или, быть может, для знакомства прислать Вам только первую половину, которая уже готова? По ней Вы могли бы судить о цензурности и проч.» (Собр. соч., т. 16, п. 1627). '
Июнь 7 Чехов с М. П. Чеховой уехали к Коновицер
(Дн. И. Е. Ч. — Центр, гос. архив лит. и иск.).
Июнь 10 Запись в дневнике П. Е. Чехова: «Маша уеха
ла в Сумы, а Антоша в Белгород» (Центр, гос. архив лит. и иск.).
Июнь 11 Чехов посылает партию книг в Таганрогскую
городскую библиотеку (Собр. соч., т. 16, п. 1630).
Июнь 14 Е. П. Карпов пишет А. С. Суворину:
«Вчера... узнал о запрещении цензурой пьесы Чехова «Чайка» п тотчас же отправился к Литвинову. Он говорит, что пе думал запрещать пьесу, а хотел бы только, чтобы Чехов несколько «гасиро- вал» (его подлинное выражение) отношения сына к матери по поводу ее сожительства с беллетристом. Для этого, но мнению Литвинова, надо в двух-трех местах сгладить «слишком явные признания сына о незаконном сожительстве его
ЭБ "Научное наследие России"
матери... Те «иодозрнтельиые места», которые прочел мне Литвинов, показались мие невинней грудного младенца» (Публ. б-ка им. Салтыкова- Щедрина).
Е. Я. Чехова уехала в Москву (Дн. П. К. Ч.— Центр, гос. архив лит. и иск.).
Чехов посылает А. А. Тихонову (Луговому) часть своей повести («Моя жизнь»).
«...посылаю Вам заказной бандеролью свою повесть. Это но половина, а лишь первая треть. Что успел переписать, то и посылаю. Какое будет название, — неизвестно. «Моя женитьба» мпе уже не нравится... Мою рукопись благоволите возвратить мне. Придется исправлять во многом, ибо это еще не повесть, а лишь грубо сколоченный сруб, который я буду штукатурить и красить, когда окончу здание» (Собр. соч., т. 16, п. 1634).
Уехал в Москву. Остановился в Большой Московской гостинице (Дн. П. Е. Ч. — Центр, гос. архив лит. и иск.; собр. соч., т. 16, п. 1631).
«Был в Москве у глазного врача. Один глаз у меня дальнозоркий, другой близорукий. Правый в прошлом году едва не погиб; была невралгия, осложненная сыпью на роговице, и теперь остался легкий pares аккомодации и боль. Получил приказ лечиться электричеством, мышьяком и морем. Привез кучу очков и лупу для упражнения левого глаза, который не умеет читать. Совсем калека!» (Собр. соч., т. 16, п. 1640— А. С. Суворину).
Июнь 14 Июнь 16
Июнь 17
Июнь, между 17-м и 20-м
Июнь, около 20-го
Начал постройку колокольни для мелиховских крестьян (Собр. соч., т. 16, п. 1637).
Июнь 20 Вернулся в Мелихово (Дн. П.Е. Ч. — Центр,
гос. архив лит. и иск.).
В письме А. С. Суворину отзыв о пьесах: Бьерн- стерна-Бьернсона «Свыше нашей силы» («Пастор Санг») и Лауры Маргольм «Карла Бюринг» (в русском переводе «Женщины»).
«Пастор Санг» — трогательная и интересная вещь и читается, как умная, хотя перевод безобразный и пьеса написана небрежно, очевидно в один-два присеста. Но для театра она не годится, потому что играть ее нельзя, нет ни действия, ни живых лиц, ни драматического интереса. Не имеет она значения ни как драма, пи как вообще
i s о б
литературное произведение, главным образом потому, что мысль не ясна. Конец прямо-таки смутен и кажется странным. Нельзя заставлять своих действующих лиц творить чудеса, когда сам не имеешь резко определенных убеждений относительно чуда.
«Карл Бюрин» — другое дело. Это совсем пьеса — и живая, и свежая, и легкая, и умная — кроме, впрочем, последнего акта, который сделан по-бабьи, а 1а С. И. Смирнова».
Предлагает вместе переделать эту пьесу на русские нравы (Собр. соч., т. 16, п. 1637).
Июнь 20 В Мелихове П. С. Эфрос (Собр. соч., т. 16,
п. 1636).
Июнь 21 А. А. Тихонов (Луговой), после прочтения
полученной от Чехова части рукописи повести («Моя жизнь») советует ему, в связи с предстоящей цензурой, вычеркнуть в рукописи слова— «гримасничала, передразнивая губернатора» (стр. 05 рукописи) и «о стачках рабочих на фабриках | (после коронации), продолжавшихся чуть ли не две недели» (Письмо А. А. Тихонова Чехову — Гос. б-ка им. Ленина).
Июнь 22 В Мелихове О. П. Кундасова. Были Эфросы и
Коновицеры (Дн. П. Е. Ч. — Центр, гос. архив лит. и иск.).
Русская Пироговская общественная читальня в Гсйдельберге благодарит Чехова за присланные для читальни книги (Письмо Пироговской читальни Чехову — Гос. б-ка им. Ленина).
Июнь 24 Уехала О. П. Кундасова. Были Коновицеры
(Дн.П.Е.Ч. — Центр, гос. архив лит. и иск.).
Нюнь 25 М. П. Чехова приехала от Лннтваревых (Дн.
II. Е. Ч. — Центр, гос. архив лит. и иск.).
Июнь 26 В письмо А. С. Суворину: «У меня возникла
мысль — отправить 100 деревенских школьников в Нижний на выставку. На железной дороге обещали мне навести подобающие справки. Со школьниками поедут учителя» (Собр. соч., т. 16, п. 1640).
Июнь 27 В Мелихово приехала Л. С. Мизинова (Дн.
II. Е. Ч. — Центр, гос. архив лит. и иск.).
Июнь 20 В Мелихове были Семенковичп (Дн. II. Е. Ч. —
Центр, гос. архив лит. и иск.).
Июль 2 Уехала Л. С. Мизинова (Дн. П. Е. Ч. —
Центр, гос. архив лит. и иск.).
418
ЭБ ' Научное наследие России"
Июль 7 Ездили к Коновицер (Дн.11. Е. Ч.—Центр,
гос. архив лит. и иск.).
Июль 10 П. Ф. Йорданов посылает Чехову для озна
комления каталог Таганрогской городской библиотеки. В письме благодарит за сердечное отношение к нуждам библиотеки и щедрые пожертвования (Гос. б-ка им. Ленина).
Июль 11 В письме А. С. Суворину:
«...повесть, которую я все еще пишу для «Нивы» близится к концу» (Собр. соч., т. 16, н. 1642). В том же письме о пьесе «Чайка»: «Вчера получил письмо от Виктора Крылова. Он говорил с цензором, и цензор выразил готовность прислать