Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть документы?
– В бумажнике, в заднем кармане.
Джек обошел коляску.
– Двинешься, пристрелю.
– Ты главный, парень. Мне проблемы не нужны.
Джек вытянул бумажник из заднего кармана мужчины и высыпал из него на пол пригоршню пластиковых карточек. Мужчину звали Мэтт Уиндэм. Его права, зарегистрированные в Нью-Гемпшире, были выданы в марте. Этот дом был указан как адрес. Карточки «Эмерикен Экспресс» и «Мобил-гэз» тоже были на его имя. Они были выданы четыре года назад.
Джек не особенно верил тому, что видел. Права и карточки можно было легко раздобыть. Он пистолетом прижал голову мужчины к столу.
– Как давно ты парализован?
– В следующем году будет год.
– Что случилось? – спросил Джек. Он полез в карман штанов, чтобы достать нож.
– Я катался на водном мотоцикле. Врезался в приятеля. Ударился головой о камень. Ниже пояса я ничего не чувствую.
– Права совсем новые.
– Я переехал сюда из Дэлавера. Я здесь вырос.
Джек ткнул ножом в бедро мужчины. Мэтт Уиндем и ухом не повел.
– Мне нужно было убраться оттуда после этого несчастного случая, привести себя в порядок, поэтому я приехал сюда. Друзья рассказали о человеке, который сдает дом на восемь месяцев.
Джек ткнул ножом в икру, подвигал им. Мэтт Уиндем продолжал говорить, абсолютно не реагируя на прикосновение.
«Быть такого не может…»
– Этот парень, Марти, сказал, что хочет, чтобы я высылал ему деньги два раза в месяц и держал дом в чистоте. Я ухватился за эту возможность, – рассказывал Уиндем. – Это было в феврале. Я послал ему чек на этот адрес. В конце марта друзья привезли меня сюда. Я никогда даже не видел этого парня.
Джек убрал нож в карман.
«Что-то не так. Этот парень должен быть Песочным человеком. Должен! Это ловушка!»
Песочный человек не мог знать об идентификаторе номера. Он звонил из этого дома.
«Но это не тот парень…»
Джек окинул взглядом комнату, снова посмотрел на Уиндема. В голове был туман.
«Что же, черт побери, я упустил из виду?»
– Куда ты посылаешь чеки?
– На почтовый ящик. Адрес на листочке, прикрепленном к холодильнику. Чековая книжка тоже на кухне, возле тостера. Если хочешь, посмотри.
Джек сунул пистолет в кобуру и отступил на шаг.
– Извини.
– Ты вломился в дом с пистолетом… И это все, что ты можешь сказать?
Адреналин улетучился. Навалилась усталость, словно он только что пробежал марафон. Джек несколько раз глубоко вдохнул. Мэтт Уиндем выехал на средину комнаты.
– Тобаски вернулся сюда? – спросил Джек.
– Если это так, то для меня это новость.
– Как долго он жил здесь?
– Не знаю.
– А что знаешь?
– Я уже все рассказал. Я просто снимаю этот дом на лето.
– Я понимаю, что ты расстроен, но это важно.
Уиндем поднял руки.
– Я не знаю, что еще рассказать. Я могу сделать что-нибудь для тебя?
Джек уставился на него. Тело Уиндема… оно начало колебаться.
«Это просто перенапряжение. Ты истощен, и вот последствия», – успокоил его голос.
Джек вытер пот, заливавший глаза, и попытался собраться. Картинка перед глазами начала расплываться.
– Что с тобой? – спросил Уиндем.
«Это посттравматическая реакция. Просто расслабься и дыши».
Да, рациональное решение. Дышать.
Потом раздался другой обеспокоенный голос: «Нет. Это неправильно…»
Теперь тело Уиндема дрожало, словно при землетрясении. Джек споткнулся и ухватился за диван, чтобы не упасть. В глазах потемнело.
Уиндем подъехал к нему.
– Эй, ты плохо выглядишь! Я вызову «скорую».
Джек дотянулся до мобильного телефона, но тут у него подкосились ноги. Он попытался раскинуть руки, чтобы смягчить падение, но они не слушались, и он упал, больно ударившись о ковер грудью и лицом. Джек не мог пошевельнуться, он вот-вот должен был отрубиться.
«Нет, только не это, не сейчас!»
Он попытался сконцентрироваться на Уиндеме, который схватил телефон.
– Держись, парень! Святой боже, не умирай у меня на руках! Джек открыл рот, чтобы что-то сказать. Перед глазами появились черные пятна. Он тонул…
«Борись! Не сдавайся, борись!»
Тонул…
Из кухни послышались шаги.
– Фил! Боже, как я рад, что ты пришел! – сказал Уиндем. – Помоги его передвинуть.
Шаги замерли у головы Джека.
– У этого парня пистолет, – отозвался Фил.
– Я знаю. Он ищет Тобаски. Боже, Фил, помоги мне его поднять!
Пистолет Джека вынули из кобуры. Его охватило дурное предчувствие. Он перевел взгляд на Уиндема.
– Помнишь, на прошлой неделе я рассказывал тебе о новом препарате от паралича? – спросил Фил.
– И что?
Выстрелом Уиндему снесло половину затылка.
Это было подобно подъему из небытия. Сначала не было никаких звуков, никаких воспоминаний. Он не понимал, кто он такой. Чувствовалась лишь далекая монотонная пульсация где-то во тьме. Пульсация медленно приближалась, нарастала… Потом возникли ощущения. Сухость в горле. Волоски на груди неприятно кололи кожу. С губ капала слюна.
Больше всего усилий потребовалось, чтобы открыть глаза. Сначала они не реагировали, а когда все-таки открылись, то все, что он увидел, была темнота. Джек чувствовал лбом какую-то шероховатость. Горло было словно скованным. На голову ему натянули мешок. Судя по ощущениям, джутовый.
Туман в голове начал рассеиваться, но страх еще не покинул его, как и паника. Джек дернул головой, и в лоб словно воткнули раскаленный гвоздь. Стон, который ничем не напоминал его голос, сорвался с губ.
– Просто расслабься, подыши, и все пройдет, – послышался голос. – Ты же знаешь процедуру.
Фил… Да, так его звали. Так Мэтт Уиндем называл его.
Боль, которая молотом била по голове, была Джеку знакома. Такую же муку он пережил, когда очнулся привязанным к стулу в собственной спальне и увидел Майлза Гамильтона, стоявшего рядом с перепуганной Амандой.
Им владел страх, силы которого было достаточно, чтобы развеять туман.
«Спокойно! Успокойся и сосредоточься».
– Я проведал Майлза, и он сообщил мне цифровую комбинацию к сейфу, который находится в одном из пляжных домов, принадлежащих его семейству, – сказал Песочный человек. – Я нашел там много неожиданных вещей, и среди них особую химическую смесь, которую он использовал в Вирджинии специально для тебя. Я щедро намазал этой дрянью ручку двери, и, как и ожидалось, ты сделал все по сценарию. Майлз говорил, что ты никогда не изменяешь своим привычкам.