Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я слышал, что ты несколько раз ловил мяч у Диззи Дина. Это правда?
Бринк сел у дороги и прислушался. Он уже легко отфильтровывал треск перестрелки, которая теперь раздавалась со всех сторон, чтобы сосредоточиться на самом главном.
— Что это? — спросил Эддисон.
Из темноты донесся рокот мотора.
— Быстро уйдите с дороги! — приказал Эддисон и сам нырнул в неглубокую канаву, тянувшуюся между дорожным полотном и живой изгородью. Канава эта была не больше фута в глубину и около трех в ширину, но, с другой стороны, лунный свет был слишком слаб, чтобы высветить ее дно. Другие парашютисты последовали его примеру. За ними — Аликс и Кирн, и, наконец, после того как Эддисон что-то прошипел в его адрес, Бринк тоже залег в канаву рядом с техасцем.
На дороге раздался какой-то грохот, на этот раз севернее того места, где они находились. В том направлении, даже несмотря на луну, невозможно было что-либо разглядеть. Вдоль дороги тянулась высокая стена живой изгороди, за которой высились кучи земли высотой в человеческий рост и даже больше.
Вскоре из-за поворота, ярдах в шестидесяти от них, показался свет фар, а затем и сам грузовик, который с трудом катил по раскисшей от дождя дороге. Колеса то и дело увязали в грязи.
Эддисон оттянул затвор автомата. Этот короткий металлический лязг был неспособен заглушить бешеное биение сердца в груди Бринка.
Грузовик неуклюже подъехал ближе, и водитель переключил скорость. Десять ярдов, пять. Интересно, когда же Эддисон выстрелит? Впрочем, задать этот вопрос он так и не решился. В следующую секунду передние колеса грузовика уже поравнялись с ним, и ему ничего не стоило дотянуться до них, а если встать во весь рост, то и до капота. Неожиданно колесо грузовика развернулось в его сторону. Казалось, водитель нарочно свернул к канаве, чтобы разом раздавить их всех, как червей, но в последний момент вывернул руль. Колесо вернулось на дорогу, и грузовик загрохотал дальше. Бринк вжался спиной в живую изгородь. Похоже, Эддисон решил дать ему уйти.
Но нет, стоило грузовику проехать чуть дальше, как Эддисон вылез из канавы и, широко расставив ноги, встал посреди дороги. Вот тогда-то он и вскинул свой автомат. В следующий миг к нему присоединились еще двое. Последние два, хотя и остались в канаве, тоже приподнялись и вскинули оружие. Первым очередь вслед грузовику выпустил Эддисон, за ним — все остальные. Темноту ночи со свистом прорезали пули, и на дорогу дождем посыпались стреляные гильзы.
Брезентовый верх был весь в черных точках, оставленных пулями. Но в отличие от грузовика во дворе чичестерской больницы из-под продырявленной ткани раздался хор испуганных воплей.
В следующее мгновение от руки Эддисона отделилось нечто похожее на бейсбольный мяч и покатилось под грузовик. Еще миг, и граната взорвалась, сопровождаемая вспышкой ослепительного бело-желтого пламени. Грузовик замедлил движение. Еще одна вспышка, и задняя левая шина лопнула и загорелась.
Из кузова грузовика начали вылезать немцы и, в надежде найти спасение в придорожных зарослях на другой стороне дороге, бросились к кустам. Эддисон и его товарищи не теряли времени даром: методично поливали их свинцом, выкашивая одного за другим. Ни один так и не добежал до укрытия в кустах.
Грузовик накренился в придорожную канаву. Его переднее левое колесо увязло в грязи, а левое продолжало тлеть и сыпать искрами. Мотор пару раз кашлянул и заглох. Стало тихо, лишь где-то далеко слышался треск перестрелки.
— Это было тупо, — произнес парашютист рядом с Эддисоном дискантом школьника-подростка. — Тупо, что они пытались спастись.
С этими словами он, перешагивая через лежащие в грязи тела, направился к черному окну грузовика. Некоторые немцы лежали неподвижно. Другие стонали и даже пытались уползти прочь с дороги.
— Эй, ты поосторожней там, Типпер! — посоветовал ему Эддисон и, вытащив отстрелянный магазин, отбросил в сторону. Затем открыл висящую на поясном ремне сумку и, порывшись, извлек новый.
Из канавы поднялся еще один парашютист, подошел к ближайшему немцу и, поддев его носом ботинка, перекатил лицом вверх.
— Эй, да это же эсэсовцы. Вы только взгляните! — и он слегка поддал ногой бездыханное тело. — Не такие уж они и несгибаемые.
Бринк тоже подошел к ковру человеческих тел — пять, шесть, девять — и наклонился, чтобы поднять брошенное оружие. Ствол оказался холодным. Враг не произвел не единого выстрела.
Выпрямившись, он увидел рядом с кузовом грузовика парнишку. Типпер, кажется, так назвал его Эддисон, а в нескольких ярдах дальше — Аликс. Она, тяжело дыша, вылезала из придорожной канавы. Темная тень за ее спиной — это, по всей видимости, Кирн. Интересно, что он думает обо всем этом, задался мысленным вопросом Бринк. Ведь у него на глазах американцы в упор расстреляли его соотечественников.
— Эй, ты поосторожнее, Типпер. Проверь, не осталось ли там кого-то еще! — крикнул парню Эддисон. Типпер обернулся к нему, и в этот момент из-под брезента выскользнула какая-то тень. Не раздумывая, Бринк тотчас вскинул поднятый с земли пистолет и нацелил его на грузовик.
Из грузовика за спиной Типпера на землю спрыгнул сухопарый мужчина с короткими светлыми волосами. Держа в дрожащей руке пистолет, немец нацелил его в затылок Типперу и выстрелил. Типпер ничком повалился в грязь.
Немец посмотрел направо. Канава пролегала совсем близко к задней части грузовика. Не долго раздумывая, немец бросился к ней, в надежде перелезть через живую изгородь и найти спасение среди густого кустарника. Но на его пути выросла Аликс.
Она подняла руки, то ли показывая, что сдается, то ли чтобы оттолкнуть его, Бринк этого точно не понял. Впрочем, он не стал ломать голову над этим вопросом, а нацелил на голову немца пистолет. Тот, по всей видимости, заметил его движение, потому что тотчас посмотрел в его сторону. Серого утреннего света было недостаточно, чтобы разглядеть глаза этого блондина, но Бринку они показались похожими на два синих стеклянных шарика, холодных и гладких, внутри которых поблескивал зловещий огонек. Он нажал на спусковой крючок. Ничего. Внезапно рядом с его ухом возник холодный ствол автомата, и в следующий миг немец рухнул как подкошенный рядом с грузовиком, а в разные стороны разлетелись черно-коричневые брызги.
Эддисон взял из рук Бринка пистолет и осмотрел.
— Не снят с предохранителя.
Он чем-то щелкнул на своем автомате и вернул Бринку пистолет. Затем к нему подошла Аликс. Правда, она не проронила ни слова. Вместо нее заговорил Кирн, на этот раз по-немецки, а не по-французски.
— Мне казалось, что врачи должны спасать людей, а не убивать их, — негромко произнес он. Эддисон его услышал и тотчас захотел узнать, какого черта здесь происходит, откуда рядом с Бринком взялся этот фриц.
Бринк оставил его вопрос без ответа, потому что задумался над тем, что только что сказал Кирн.
— Я тоже всегда считал, что врачи должны спасать людям жизнь, а не отнимать ее.