Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В руке Джаспера, успевшего отъехать к концу улицы, зловеще блеснул металл. Секунду спустя его загородила другая повозка, но Джефф успел заметить, как замерла фигурка, что сидела на колымаге кузена. Неведомый доселе страх, точно студеный январский ветер, заморозил кровь в жилах Джеффа.
Вспрыгнув на костлявую спину изумленной лошади, он бросил ее прежнему хозяину кошелек с остатком денег:
— Вот. Этого будет довольно.
Тяжелая сумочка стукнула человека по груди. Он схватил неожиданный дар, попятился и немного ослабил хватку. Джефф, быстро ударив по бокам лошади, уже скакал прочь, ведомый единственной всепоглощающей мыслью: настичь кузена и приставить чертов пистолет к тому месту на его теле, получить ранение в которое наиболее неприятно.
— Да ей же красная цена — шиллинг! — прозвучало вслед Джеффу.
Наклонившись к самой шее клячи, он объехал двухколесный экипаж с отсеком для собак под сиденьями, человека с тачкой и свинью, что, с недовольным видом уклонившись от проехавшей мимо коляски, заглядывала в сточную канаву.
Джаспер держал путь на север, в сторону реки, за которой лежала пустошь. Люди в тех краях почти не показывались — спрятать пленницу там, где ей не к кому обратиться за помощью и где никто ее не отыщет, удобнее всего. Очевидно, таков и был замысел Джаспера: увезти Летти подальше и потребовать за нее деньги, дабы дать взятку за перевод в более престижный полк, заплатить долг либо выхлопотать прибавление к пайку. Заботы у Джаспера были нехитрые.
Джеффа страшил пистолет. Даже если Джаспер и не думал им воспользоваться, мог выстрелить ненамеренно — повозку на мощенной булыжником мостовой слишком трясло. Достаточно единожды случайно двинуть пальцем, и…
Джефф нагонял их, но не так скоро, как желал.
Какого черта он не отправил Джаспера назад в Англию, едва увидел его у церкви Святой Вербурги неделю назад? Надлежало всучить ему сумму двойного жалованья, лично отвезти его на пристань и проследить, что он в самом деле уплывает.
Недодумался. Не предусмотрел. Понадеялся, что защитой Летти послужит уже то, что она его жена. Быть может, Джаспер испугался, что Летти родит наследников. Он годами морочил головы кредиторам, ожидая, что владения Пинчингдейлов перейдут ему. Но ведь Джефф как будто не признавал Летти и отчаянно любезничал с мисс Джилли Фейрли. Если желаешь обзавестись законными наследниками, вести себя надлежит совсем иначе.
Или же Джаспер догадался, что все это игра? Он был стяжателем, лоботрясом, себялюбцем и злопыхателем, но отнюдь не простофилей. Притом знал Джеффа всю свою жизнь. В детстве им каждым летом приходилось вместе бывать в Сибли-Корт, «дружно играть», отчего у обоих до сих пор оставались шрамы.
Если Джаспер смекнул, что брак Джеффа и Летти перелился из чистой формальности в нечто большее…
Джефф сильнее ударил по бокам лошади, будто с увеличением скорости жуткие картины, что навязчиво вырисовывались перед его глазами, обещали исчезнуть.
Все могло произойти в считанные мгновения. Спуск курка. Выстрел в упор. Бездыханное тело падает с повозки, точно ненужное тряпье. В висках стучала пропасть пустых слов: долг, обязанность, ответственность.
Ни одно из них нимало не подходило для выражения безумного ужаса, который охватывал Джеффа всякий раз, когда он представлял себе этот выстрел и думал, что по утрам его нос больше в жизни не пощекочут рыжеватые волосы и не будет больше остроумно-шутливых замечаний. Что больше не будет Летти. Мысль о жизни без нее отдавалась в голове невыносимо пустым звоном, делала мир вокруг холодным и мрачным, как коридоры Сибли-Корт после смертоносного визита оспы. В сравнении с водоворотом нынешних чувств печаль от расставания с Мэри показалась вдруг плачем ребенка, у которого отняли игрушку. Плачем больше от досады, нежели от душевных мук. Что же до Летти…
Он не мог ее потерять. Особенно теперь.
Тут Джаспер поднял руку с оружием над непокрытой головой жертвы так, что увесистая деревянная рукоять оказалась в нескольких дюймах от макушки Летти. Она, ухватив его за запястье, изо всех сил потянула на себя, но Джаспер, непомерно более сильный, разумеется, выиграл. Руки Летти, не в силах одолеть врага, медленно опустились. Джаспер загоготал.
Со свистящей в ушах нечеловеческой яростью Джефф рванул вперед, намереваясь перескочить с лошадиной спины прямо на повозку.
Мир кругом вдруг перевернулся вверх дном.
Из постройки на Патрик-стрит взмыл ввысь огненный столб, воспламеняя будто сам воздух и брызжа искрами. На дорогу посыпались горящие обломки, кони повставали на дыбы, свиньи залились визгом, повозки, резко дергаясь, стали врезаться друг в друга. Тут и там приземлялись с воздуха куски гнутого металла, улицу поглотило серное облако, будто выдохнутое из глубин подземного царства.
В наполненной криками неразберихе Джефф разглядел спешащую прочь от взорвавшегося склада мисс Гвен. На бегу она вытирала о штаны драгоценный зонтик.
Испугался и конь, тянувший повозку Джаспера. И понес. Вернее, попытался понести. Убежать далеко ему не позволили три столкнувшиеся впереди повозки. Однако, резко дернувшись, жеребец вырвал вожжи, что Джаспер держал между колен, оттого колымага угрожающе закачалась. Древние бортики заскрипели, не суля ездокам ничего хорошего.
Джаспер подался вперед в надежде ухватить поводья, размахивая второй рукой — с пистолетом, о котором он, верно, забыл.
Мысленно крикнув «Ура!» во славу Джеффа и мисс Гвен, Летти поспешила воспользоваться минутой. Достала ножницы и изо всей силы воткнула Джасперу в тыльную сторону ладони. Негодяй взвыл, выронил пистолет и затряс раненой рукой в воздухе, чертыхаясь так громко и отчаянно, что, если бы вслед за первым прогремел второй взрыв, никто бы этого не услышал.
Пистолет, стукнув о борт, упал на серые доски. Летти нагнулась. Рывком наклонился и Джаспер. Конь же тем временем обнаружил под носом клочок травы и принялся умиротворенно ее жевать, довольный, что болван с козел на время оставил его в покое.
Пистолет лежал прямо у ноги Джаспера. Пальцы Летти уже коснулись его рукоятки, когда голову пронзила слепящая боль.
Джаспер схватил ее за волосы и потянул вверх. Пистолет, выпав из пальцев Летти, ударился о наружную сторону борта и загремел по спицам колеса. До Летти эти звуки доносились, словно из глубокого колодца.
Что ж, о пистолете можно забыть. Но и Джаспер остался безоружным.
К несчастью, у него было куда больше способов причинять страдания, нежели у Летти с ее вышивальными ножницами. Небрежным движением руки он заставил ее отлететь в сторону и так удариться о борт головой, что перед глазами все озарилось светом, а мысли улетучились, кроме одной: «До чего же адская боль!»
Смутно сознавая, что спастись можно, лишь последовав за пистолетом, Летти поползла вдоль борта. Ободранные при столкновении с досками ладони саднили, в висках пульсировала боль.
И брала злоба.