Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И так далее, и тому подобное.
Его солдатам потребовался час, чтобы откопать Велисария и остальных после прекращения камнепада. Само откапывание заняло несколько минут. Задержка получилась потому, что его подчиненные просто убежали на полмили после того, как камни начали падать.
— Сработало? Я не видел, — были его первыми хриплыми словами, пока он еще находился в полубессознательном состоянии.
Потом Велисарий тоже хрипел — после того как его заверили, что проект имел полный успех.
— В следующий раз меньшие заряды.
— Гораздо меньшие, — прохрипел Василий.
— Чертовы сумасшедшие римляне, — прохрипел Баресманас.
— И кто только поставил его во главе? — прохрипел Куруш.
Другие тоже отказались принять во внимание полученные предупреждения. Когда Мерена прибыл в Ктесифон, чтобы предупредить губернатора о предстоящей приливной волне, губернатор только высмеял его. Частично это объяснялось характером градоначальника. Он был надменным по своей природе, а недавнее назначение его на пост шахраба столицы Персидской империи вскружило ему голову. Однако в основном его отношение определялось политикой. Шахраб Ктесифона — его звали Широ — являлся союзником группы Ормузда. Появление офицера из окружения наиболее преданного императору Хосрову последователя Баресманаса показалось губернатору идеальной возможностью заработать политические очки.
Поэтому на предупреждения Мерены Широ ответил веселыми словами о лунатизме, добавив унизительные замечания насчет римлян и очарованных ими персов. Закончил своей ответ колкими репликами насчет смешанных браков.
Людям Мерены пришлось сдерживать своего командира.
После неудачной встречи с губернатором, после того как Мерена успокоился достаточно, чтобы ясно мыслить, он приказал своим людям передать неофициальные предупреждения владельцам всех судов, которые работают на реке. Поскольку солдат было относительно мало, то они постарались предупредить городских рыбаков и капитанов судов.
Примерно половина людей, кого они предупредили, отреагировала адекватно. Другая половина и те, до кого не успели добраться вовремя, не отреагировали.
Когда приливная волна принеслась через два дня, разрушения оказались ужасными. Однако людей погибло немного. К тому времени, как вновь освобожденные воды Евфрата достигли Ктесифона, они уже не представляли собой идущую стеной воду. Это был просто подъем воды на пять футов. Большинство людей, захваченных потоком, успели выбраться или доплыть до безопасного места. Но их суда, а также большинство стоявших вдоль берега строений превратились в щепки.
Престиж Широ стремительно упал, а вместе с ним исчезла и преданность военных соратников. Огромная толпа разъяренных и обедневших лодочников, которых Мерена и его солдаты привели ко дворцу шахраба, быстро смела нескольких остававшихся верными стражников, все еще желавших защищать своего господина. Широ вытянули наружу, обмотали цепями и бросили в поднявшуюся реку. Он исчез в бушующем потоке довольно быстро. От него не осталось и следа.
С другой стороны, в Вавилоне все прошло гладко и в соответствии с планом. Хосров уже несколько недель готовился к этому моменту. В предупреждении, которое за два дня до события привез Маврикий, необходимости не было.
Велисарий преднамеренно взорвал дамбу во второй половине дня, рассчитав, что таким образом эффект ударит по Вавилону на следующее утро. Это даст императору Хосрову целый день, во время которого можно воспользоваться новым положением.
Конечно, его расчеты были очень грубыми — Велисарий просто взял течение реки и разделил на примерное расстояние между Нехар Малкой и Вавилоном. На самом деле Велисарий ошибся на несколько часов. Он не учел, что течение замедлится после того как ослабнет давление воды. Поэтому эффекты его работы дали себя почувствовать только в полдень следующего дня.
Разница была спорной. Уверенность персидского императора в римском полководце оказалась так велика, что он решил начать атаку на рассвете, независимо от того, упадет уровень воды в реке или нет. Это было мудрое решение. Как и всегда, организация крупного штурма заняла больше времени, чем планировалось изначально. В этом случае — гораздо больше времени. Персидским войскам, не имеющим опыта римских в построении полевых укреплений, потребовалось несколько часов, чтобы установить и приготовить импровизированные понтоны, которыми они собирались воспользоваться для пересечения Евфрата.
Малва заметили работу инженеров Хосрова и поняли: персы собираются атаковать через Евфрат. Но несмотря на то, что они узнали о штурме заранее, пользы им это не принесло.
Как раз наоборот. Господин Дживита, главнокомандующий войск малва, посчитал проект персов абсурдным.
— Какой в нем смысл? — спросил он, наблюдая за приготовлениями персов со своей командной башни.
Вокруг него собралось около полудюжины офицеров и никто из них ничего не ответил. Вопрос явно был риторическим, как и большинство вопросов Дживиты. Помощники главнокомандующего давно знали, что Дживита с неодобрением относится к подчиненным, которые отвечают на его вопросы.
Дживита показал пальцем на персидские войска, собирающиеся на левом берегу реки, как раз под огромными западными стенами Вавилона.
— Сумасшествие, — объявил он. — Даже если им удастся перебраться на другой берег, что они там будут делать? На западной стороне Евфрата?
Он сделал широкий жест рукой. Жест получился одновременно величавым и презрительным.
— На той стороне ничего нет, кроме болот и пустыни. — Он хлопнул в ладоши.
— Неважно! Они в любом случае не переберутся. Я вижу возможность для великой победы.
Он повернулся к одному из офицеров, отвечавшему за галеры малва:
— Джаянага! Отправляй всю флотилию вперед! Мы уничтожим персов, когда они начнут переправляться!
Он сурово нахмурился.
— Удостоверься, чтобы твои галеры не стреляли ракетами, пока ведущие силы врага почти не перебрались на другой берег. Я хочу, чтобы мы застали как можно большее их количество на этих жалких понтонах. Ты понял?
Джаянага кивнул и тут же ушел.
Господин Дживита вернулся к изучению врага. Он снова удовлетворенно хлопнул в ладоши.
— Мы с ними разделаемся! Ох, как мы с ними разделаемся!
Флотилия малва — в целом сорок две галеры — находилась почти в радиусе действия ракет от понтонного моста, когда капитан первого судна понял: что-то не так.
Однако его первое предположение оказалось далеко от истины. Он повернулся к начальнику гребной команды.
— Почему вы снизили скорость? — спросил он. Начальник гребной команды тут же покачал головой и показал на двух мужчин, выбивающих на барабанах ритм.
— Я не снижал! Послушай! Они выбивают правильный темп! — Капитан нахмурился сильнее. До того как начальник гребной команды закончил, капитан понял: подчиненный прав. Тем не менее…