chitay-knigi.com » Разная литература » На орбите Стравинского. Русский Париж и его рецепция модернизма - Клара Мориц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 104
Перейти на страницу:
2002 – Wellens I. Music on the Frontline: Nicolas Nabokovs Struggle Against Communism and Middlebrow Culture. Burlington: Ashgate Publishing Company, 2002.

White 1966 – White E. W. Stravinsky: The Composer and His Works. Berkeley; Los Angeles: University of California Press, 1966.

Willke 2001 – Willke H. Atopia: Studien zur atopischen Gesellschaft. Frankfurt: Suhrkamp, 2001.

Zelensky 2019 – Zelensky N. Performing Tsarist Russia in New York: Music, Emigres, and the American Imagination. Bloomington: Indiana University Press, 2019.

Примечания

1

Цит. по: [Мартынов 1974: 155]. В своем дневнике Прокофьев описывает встречу несколько иначе: «Когда я пришел во дворец к Штернбергу, то оказалось, что меня желает видеть Луначарский. Его слова о Маяковском и чрезвычайно любезный прием. “Оставайтесь, зачем вам ехать в Америку”. Я проработал год, а теперь хочу глотнуть свежего воздуха. “У нас в России и так много свежего воздуха”. Это в моральном отношении, а я сейчас гонюсь чисто за физическим воздухом. Подумайте, пересечь великий океан по диагонали! “Хорошо, напишите на бумажке, мы дадим вам необходимые документы”» (7 (20) апреля 1918 года [Прокофьев 2002а: 696]).

2

«От своего развлекателя [позолоченная толпа] требует постоянно новых ощущений и их комбинаций» [Луначарский 1971: 341] (впервые в: Вечерняя Москва. 1927. № 141. 25 июня).

3

Ливак также прослеживает этот разрыв в исследованиях советского модернизма, которые склонны рассматривать атмосферу в СССР 1920-х годов как «более восприимчивую к модернистской чувствительности, чем Россия за рубежом» [Livak: 111].

4

См. также [Струве 1956; Taruskin 2016b: 159–161].

5

Ливак поясняет, что русские беженцы во Франции настаивали на том, чтобы их называли «эмигрантами», еще и потому, что этот термин имел лестную отсылку к известным изгнанным французским интеллектуалам, таким как Жермена де Сталь или Франсуа-Рене де Шатобриан [Livak 2003: 5].

6

См.: Николай Слонимский, «Предисловие переводчика» к книге Бориса

Шлёцера «Скрябин: Артист и мистик» [Schloezer 1987: vii].

7

См. также [Рубине 2017: 5].

8

Книгоиздательская компания International Publishers, основанная в 1924 году Абрахамом Аароном Хеллером и Александром Трахтенбергом, была рупором Рабочей партии Америки. Среди публикаций компании 1920-х годов были как книги Льва Троцкого «Куда, Россия?» (1926), «Экономическая теория праздного класса» (1927) и «Мировое хозяйство и империализм» (1929) Николая Бухарина, так и «Ленинизм» Иосифа Сталина (1928).

9

Французская версия [Lourie 1931:160–165]; английская версия [Lourie 1932: 519–529]; русская версия [Лурье 1933: 218–229], перепеч. в [Вишневецкий 2005: 259–269]. Из трех версий французская – самая короткая и сильно отличается от двух других. Подробное обсуждение статьи Лурье и ее евразийского подтекста см. [Taruskin 2016а].

10

Другие исследования о русских композиторах за рубежом, см. [Вишневецкий 2005; Leveille 2013:165–178; Levidou 2013:203–228]. В недавней книге Натальи Зеленской [Zelensky 2019] исследование русской диаспоры расширяется вплоть до любительских музыкальных кружков в Нью-Йорке.

11

Комсомольская правда. 1962. 27 сент.

12

Цит. по: [Levitz 2012: 310].

13

Уже на конференции 1972 года в Женеве «Одна или две русских литературы?» утверждалось, что «раскол русской литературы XX века на два отдельных течения был искусственным, имеющим исключительно политическую подоплеку» [Рубине 2017: 15].

14

См. также [Messing 1988]. Краткий обзор исследований неоклассицизма см. [Levitz 2012: 17–20].

15

Дневник Прокофьева. Запись от 2 июня 1927 года [Прокофьев 20026: 564].

16

См. дневниковые записи Прокофьева с 26 мая по 18 июня 1924 года [Там же: 259–267] и от 18 июня 1927 года [Там же: 568].

17

Дневник Прокофьева. Запись от 3 июня 1928 года [Прокофьев 20026: 631].

18

Запись от 3 ноября 1928 года [Там же: 644].

19

Запись от 15 декабря 1926 года [Там же: 449]. Даже после того, как Сабанеев попытался добиться расположения Прокофьева, опубликовав положительные отзывы о концертном исполнении второго акта «Огненного ангела» в 1928 году, ему не простили его прежние грехи, состоявшие в том, что «он всю жизнь обдает всех грязью» (Дневник Прокофьева. Запись от 3 ноября 1928 года [Там же: 644]).

20

См., например, программу-аннотацию концерта Русского музыкального общества за границей (РМОЗ) 23 января 1932 года, на котором прозвучали «опубликованные сочинения русских композиторов», или публичную лекцию Сабанеева о русских композиторах за границей 25 февраля 1932 года.

21

Дневник Прокофьева. Запись от 16 февраля 1924 года [Прокофьев 20026:240].

22

Запись от 17, 19 и 24 февраля 1925 года [Там же: 306, 307].

23

Запись от 8 июня 1926 года [Там же: 414].

24

Письмо Лурье Стравинскому от 8 февраля 1931 года. Цит. по: [Стравинский 2003:418].

25

Письмо Стравинского Пайчадзе от 10 февраля 1931 года. Цит. по: [Walsh 1999:518].

26

Дневник Прокофьева. Запись от 26 ноября 1926 года [Прокофьев 20026:447].

27

Рабис. 1927. № 2. 2 янв. С. 14. Цит. по: [Стравинский 2003: 786].

28

Известия. 1927. 24 марта. Цит. по: [Там же: 776].

29

В статье того же года он представил Лурье, Обухова и Ивана Вышнеградского [Sabaneyeff 1927а: 882–884].

30

В этой статье он также перечислил представителей старшего поколения, которые не добились успеха, таких как Александр Винклер (1865–1935), Николай Арцыбушев (1858–1937) и Федор Акименко (1876–1945) из Беляевского кружка, а также Сергей Юферов (1865–1927), Николай Шамье (1887–1956), Фома Гартман (Томас де Гартман) (1885–1956), Михаил Левин (Мишель Мишле) (1894–1995), Александр Штример (1888–1961), Владимир Поль (1875–1962), Евгений Гунст (1877–1950) и Павел Ковалев (1889/90-1951). Среди новаторов он называет Обухова и Вышнеградского, эклектичных

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 104
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.