Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Strip House Steak House
13 E. 12th St., между University Pl. и 5th Ave. – (212) 328-00-00
Guss Pickles
87 Orchard St., угол Broome St. – (212) 334-36-16
Sugar Sweet Sunshine
126 Rivington St., между Essex St. и Norfolk St. – (212) 995-19-60
Le Pain Quotidien
Множество булочных-кондитерских этой сети в городе.
Di Fara Pizza
1424 Ave. J., на углу 5th St., Brooklyn – (718) 258-13-67
Yonah Schimmel Knish Bakery
137 E. Houston, между 1st Ave и 2nd Ave. – (212) 477-28-58
The Spotted Pig
314 W. 11th St., угол Greenwich St. – (212) 620-03-93
Bamonte’s
32 Withers St., поблизости от Lorimer St. – (718) 384-88-31
Two Little Red Hens
1652 2nd Ave., между 85th St. и 86th St. – (212) 452-04-76
Le «David Chang hot dog», в коктейль-баре PDT в помещении ресторана Criff Dogs
113 St. Marks Pl., между 1st Ave. и Ave. A. – (212) 614-03-86
Clinton Street Baking Company & Restaurant
4 Clinton St., воле Houston St. – 646-602-62-63
Bagel Hole
400 7th Ave., между 12th St. и 13th St., Brooklyn – (718) 788-40-14
Doughnut Plant
379 Grand St., поблизости от Essex St. – (212) 505-37-00
Bouchon Bakery
1 °Columbus Circle, угол 60th St. – (212) 823-93-66
The City Bakery
3 W. 18th St., между 5th и Ave 6th Ave. – (212) 366-14-14
Беседы с парижскими гурманами, встречи и разговоры с нью-йоркскими фудистами – нам понравилось антропологическое исследование двух кухонь, которое мы провели (и нас даже не огорчила значительная прибавка в весе, ведь все это ради нашей книги!).
Отбросив все наносное и проанализировав их кухни, посетив рестораны обеих стран, протестировав блюда, продающиеся на их улицах и в городских кафе и ресторанах, исколесив оба города в поисках лучших магазинов деликатесов и гастрономических изысков, погуляв по их рынкам, мы пришли к выводу, что Париж превыше всего ценит чувственные оттенки в кухне, а Нью-Йорк подвергает ее индустриализации, хотя жители обеих стран одинаково ревностно относятся к тому, что попадает в их желудки.
Наблюдая маниакальную любовь парижан к хорошей кухне и преходящие пристрастия ньюйоркцев, мы не ставили перед собой задачи вручить кому-либо из них Золотую пальмовую ветвь. Наоборот, мы изучали их характер сквозь призму их отношения к еде, их кулинарных предпочтений (например, что подают к жаренному на гриле мясу: обычный томатный кетчуп или горчицу с фиалкой[244]). Застолья, которые мы организовывали с цыпочками по ту и другую сторону Атлантики, дали нам гораздо больше, чем любая диссертация по социологии, исследующая нравы жителей обоих городов. Итак, зайдите в любой ресторан, присядьте за стол и закажите что-нибудь вкусное, ведь обед уже давно готов и ждет вас!
Нашим матерям и бабушкам, привившим нам вкус к хорошей кухне (что позволило нам сэкономить время!).
Тома, такому же любителю поесть, как и мы (ему мы посвятили несколько слов в блоге Toto30), Питеру, терпение которого, казалось, не имеет границ.
Всем влюбленным в хорошую кухню, кто вдохновлял нас своей увлеченностью работой, хорошим вкусом, любовью к хорошим продуктам и в целом к жизни.
Франсуазе Бернард, нашей любимой цыпочке-кормилице, и всем шеф-поварам, познакомившим нас со своим видением кулинарного искусства и бескорыстно предоставившим нам свои рецепты приготовления «курочки в жемчугах» (или, проще говоря, цесарок).
Сэбу, Мари, Розали, Люку, Брижжит, Мэри, Мауре, Мей, Викки, Нику, Энди, Кейт, всем нашим подругам, соседям, кузинам, золовкам, которых мы иногда были готовы напоить допьяна, чтобы они поделились секретами приготовления своих фирменных блюд.
Национальной баскетбольной команде США, Лауре, Элен и Скандеру.
Стивену за его незримое и постоянное присутствие, а также за его знаменитые «мантры».
Деборе, которую мы с радостью приняли в члены нашего птичьего двора, и Флоранс, оказавшей нам неоценимую поддержку в нашем кулинарном путешествии.
Софи, за ее беспристрастный взгляд и безупречное чувство вкуса.
А также всем парижанам и ньюйоркцам, приоткрывшим нам свои кухни и буфеты, а следовательно, и свои души.